Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
You can get older, and she can stay the same age in picture form. Ты можешь состариться, но она то может остаться молодой на фотографиях.
Remember, I was the one that convinced you to stay with Kate. Помнишь? Это ж я тебя убедил остаться с Кейт.
If you want to stay alive, you're going to accept it. Хочешь остаться в живых, ты должна согласиться.
And if she backs us, I'll be able to stay. И если она нас поддержит, я смогу остаться.
Or we could stay on dry land, hang out with some... witnesses. Или можем остаться на суше и поотвисать со... свидетелями.
Well, you got to have muscle to stay on top. Что ж, у тебя хватит сил остаться на плаву.
So I want to stay here and look after you. Поэтому я хочу остаться здесь и присмотреть за тобой.
I must bring him to the hospital and stay to care for him. Я должен отвести его в больницу и остаться для ухода за ним.
Come on, Ash, you have to stay. Ды хватит, Эш, ты должна остаться.
I wish I could stay as the Shogun for a long time. Я не прочь ещё надолго остаться здесь в качестве сёгуна.
I still can't stay, Harvey. Я всё равно не могу остаться, Харви.
Robert asked me to stay for the winter. Роберт попросил меня остаться на зиму.
We can stay at your parents' house and live off the government. Мы можем остаться в доме твоих родителей и жить на пособии.
Okay, They asked if you'd stay here. Ладно. Они просили вас остаться тут.
I was planning on asking you to stay with us, once we got through the wormhole. Я планировала попросить вас остаться с нами, когда мы пройдём через червоточину.
I thought we might stay here instead of going to some party. Я думал, что мы могли бы остаться здесь вместо того чтобы идти на какую-то вечеринку.
This defendant can stay free pending sentencing. Этот ответчик может остаться свободным до вынесения приговора.
Hathaway can stay, but no extracurricular activities, no parties, no socializing, nothing resembling fun. Ладно, Хэзевэй может остаться, но никакой внеклассной деятельности, никаких вечеринок, никакого неформального общения, ничего подразумевающего веселье.
I wish I could stay for lunch, Michael. Хотела бы я остаться на ланч, Майкл.
Thanks for letting me stay here. Спасибо, что разрешил мне остаться здесь.
I bet I could get them to stay. Уверен, я уговорю их остаться.
I told you a hundred times, I need to stay here. Я тебе в сотый раз говорю, мне нужно остаться здесь.
I can't stay that long. Я не могу остаться настолько долго.
I can't stay, Max. Я не могу остаться, Макс.
I can't stay here, I have to go... Я не могу остаться, я должен уйти...