Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
I can't stay, Nick. Я не могу остаться, Ник.
And third and fourth if he lets you stay the night. И третье, и четвертое, если он разрешит остаться на ночь.
We can just... stay here and practice for when we do go. Мы можем просто... остаться здесь и практиковаться до того времени, когда мы поедем.
He asked me to stay with him... while his wife was away with his daughter. Он попросил меня остаться пока его жена и дочь в отъезде.
No, it's fine. I can stay. Не, все ОК, я могу остаться.
And I do believe you should stay with us. Я думаю, вам надо остаться с нами.
But in order to enter and to stay these migrants had to pass a few tests. Но чтобы попасть в королевство и остаться, этим мигрантам нужно было выполнить несколько заданий.
I still wouldn't ask her to stay. Я все равно не попросил бы ее остаться.
Mum said I could stay overnight at your house. Да, мама разрешила остаться у тебя на ночь.
Make her stay here, Mr. Groves. Заставьте её остаться, мистер Гровс.
Peter, if you wanted to stay with us, any of us... Питер, если ты захотел бы остаться у кого-либо из нас...
I can't stay, Naztazia. Я не могу остаться, Настасья.
I told you you can come stay with me anytime, man. Я говорил тебе, что ты можешь прийти и остаться со мной в любое время.
Everybody who wants stay, Rachel going to be here. Кто хочет остаться, Рэйчел побудет здесь с вами.
We stay for the grape harvest. Надо остаться на время сбора винограда.
I should stay back to cover. Я должна остаться, чтобы прикрыть отход.
Peter should stay at our house for a time. Питеру стоит остаться у нас дома, на некоторое время.
Peter should stay here until this lunacy dies down. Питер должен остаться тут, пока это безумие не закончится.
You can stay on as a salesman, Andy. Ты можешь остаться как продавец, Энди.
I get it, but you can't stay this way forever. Я поняла, но ты не можешь остаться такой навсегда.
Now, if you want to stay, get started on those beakers. А теперь, если ты хочешь остаться, начни с тех стаканов.
Since Putin has created an over-centralized regime that cannot survive without him, he has to stay as president. А поскольку Путин создал чрезмерно централизованный режим, который не может существовать без него, он должен остаться президентом.
So he chose to stay and teach. Впоследствии он был приглашен остаться и преподавать рисунок.
They told me to stay at home while they took care of the bad man. Мне сказали остаться дома, пока они позаботятся об этом плохом человеке.
But I figured I might as well stay. Но я решил, что раз приехал, могу остаться на пару дней.