Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Can I stay at yours tonight? Могу я остаться у тебя на ночь?
If you want I can take her or she can stay and watch. Если хочешь, я могу проводить её или она может остаться и побыть с нами.
Then let's have her stay here with us. Тогда предложим ей остаться здесь, с нами.
No, you have to stay with me, my son. Нет, ты должен остаться со мной, сынок.
I would love to stay and watch, but I have to establish my alibi. Я бы хотел остаться и понаблюдать, но мне нужно создать мое алиби.
When he was found in that tree, I had to stay and finish it. Когда его нашли на том дереве, мне пришлось остаться, чтобы покончить с этим.
Listen, my dad said you can come stay at our house until this whole mess is resolved. Слушай, мой отец сказал, что ты можешь остаться у нас дома пока вся эта неразбериха не разрешится.
I've been afraid to get my hopes up thinking we can actually stay here. Боюсь себя напрасно обнадёживать мыслями, что мы сможем здесь остаться.
That way, I can stay here and do it on the end of a phone. Таким образом, я смогу остаться здесь и сказать все по телефону.
Christie, you should stay here with your father for a while. Кристи, тебе следует остаться здесь со своим отцом ненадолго.
Well, look, you're always welcome to stay on the couch. Ну, ты всегда можешь остаться у нас на диване.
You can either stay alive together or you can die alone. Вы можете либо остаться в живых вместе, или же умереть в одиночестве.
I can stay longer, if you need me to do another. Я могу остаться, если вы хотите, чтобы я дала ещё интервью.
I can stay if you want, you know. Если хочешь, я могу остаться, ты ведь знаешь.
Couldn't they stay with you? Не могли бы они остаться с тобой?
You have to stay here and trust me if you want to get back to Julia. Вы должны остаться здесь и довериться мне, если хотите вернуть Джулию.
The issue is whether I can stay. Вопрос, могу ли я остаться.
If I'm right, then let me stay. Если я права, позвольте остаться.
I have to stay here a bit longer. Мне нужно ещё не на долго остаться здесь.
He's recommending you stay a minimum often days. Он рекомендует тебе остаться здесь на десять дней.
Let Polly stay here until I can... I can talk with Adelaide. Позволь Полли остаться здесь, пока я не смогу... не смогу поговорить с Аделаидой.
Yes, you have to stay. Да. И ты обязана остаться.
And it would be selfish of me to make you stay. И с моей стороны было бы эгоистично заставить тебя остаться.
Which means that you should totally stay. Что означает, что ты точно должен остаться.
I clipped one of 'em trying to stay with Morrow. Я подрезал одного когда он пытался остаться с Морроу.