A few weeks later we were in Australia, I decided to stay there long. |
Через несколько недель мы были в Австралии, я решил остаться там долго. |
They should stay there after the menu closes. |
Они должны остаться на своем месте после закрытия меню. |
Despite having no allies in King's Landing, Cersei decides to stay and fight. |
Несмотря на отсутствие союзников в Королевской Гавани, Серсея решает остаться и бороться. |
Martin said We are the Tea Party and we're here to stay. |
Мартин сказал: «Мы - The Tea Party, и мы здесь чтобы остаться. |
He leaves for Paris after winning a contest and decides to stay there, selling old newspapers and empty bottles. |
Он уезжает в Париж, выиграв конкурс, и решает остаться там, продавая старые газеты и пустые бутылки. |
This is why she allows Chris to stay with them when she finds out he has nowhere else to go. |
Именно поэтому она разрешает Крис остаться с ними, когда узнаёт что ему некуда идти. |
Chase is critically injured, and decides to stay back, and gives Alex his x-ray goggles and Fistigons for the final fight. |
Чейз Критически ранен и решает остаться в прошлом и дает Алексу его рентгеновские очки и Фистигоны для финального боя. |
They also run secret shelters for eloped couples, where they may stay until they gain financial independence. |
Они управляют секретными приютами для пар, где те могут остаться, пока не обретут финансовую независимость. |
After being allowed to go back, she decides to stay on Earth instead. |
Тем не менее, после того, как ей было разрешено вернуться, она решает остаться на Земле. |
We therefore encouraged European, American, Japanese and all other businesses to stay and expand their investments. |
Поэтому мы стали предлагать европейским, американским, японским и всем прочим компаниям остаться у нас и наращивать объемы капиталовложений. |
Kip decides to stay at the villa to attempt to clear it of unexploded ordnance. |
Кип решает остаться на вилле, чтобы попытаться очистить её от неразорвавшихся боеприпасов. |
In 2003, Paolo Bettini attacked with Luca Paolini and Mirko Celestino to stay ahead. |
В 2003 году Паоло Беттини атаковал вместе с Лукой Паолини и Мирко Челестино, чтобы остаться впереди. |
Inside the forests there are special buildings where staff and students can stay overnight. |
Внутри лесных угодий есть специальные здания, где сотрудники и студенты могут остаться на надолго. |
Scott nonetheless decides to relocate there as well to stay near his daughter. |
Скотт, тем не менее, решает переехать туда и остаться рядом с дочерью. |
Dogs, cats and raw sugar beets were consumed to stay alive. |
Собаки, коты и сырые сахарные свеклы потреблялись, чтобы остаться в живых. |
Visit and stay, which is to buy property in Spain (villas, bungalows, etc. |
Навестить и остаться, для чего стоит приобрести недвижимость Испании (виллы, бунгало и др. |
Pennant also expressed his desire to stay at Stoke after his loan spell. |
Пеннант также выразил желание остаться в Сток после окончания аренды. |
Gunboat Isaac Smith had to jettison most of her guns in order to stay afloat. |
Канонерская лодка Isaac Smith вынуждена была выбросить за борт почти все пушки, чтобы остаться на плаву. |
Homer tries to convince him to stay, but Wood goes, leaving Julia behind, her illusions destroyed. |
Гомер пытается убедить его остаться, но Вуд уходит и оставляет Джулию наедине с её разрушенными иллюзиями. |
However, on 1 July 2008 Yorke signed a new one-year contract to stay with Sunderland for the 2008-09 season. |
Однако 1 июля 2008 года Йорк подписал новый однолетний контракт, чтобы остаться в «Сандерленде» на 2008/09 сезон. |
The crocodile refused to return to the wild and chose to stay with Chito instead. |
После выздоровления крокодил отказался вернуться в дикую природу и решил остаться вместе с Чито. |
He elects to stay, explaining that his entire ape-centric earth will reject him for helping humans. |
Он решает остаться, объясняя, что вся его обезьяноподобная земля отвергает его за помощь людям. |
To stay for Athens, first I will tell you our experience. |
Чтобы остаться в Афинах, во-первых я расскажу вам наш опыт. |
To Senyavin's request to allow him to stay on the ship, Ushakov refuses. |
На просьбу Сенявина позволить ему остаться на корабле, Ушаков отвечает отказом. |
A few families opted to stay despite urgings from Pennsylvania officials. |
Несколько семей решили остаться, несмотря на предупреждения государственных деятелей. |