| Them all So let me stay with you So let me stay with you | Я люблю тебя больше всех больше всех так позволь же мне остаться с тобой так позволь же мне остаться с тобой помнишь нашу первую встречу? |
| Let me stay, let me stay! | Дай мне остаться, дай мне остаться! |
| When he offers her the chance to stay or go, she decides to stay. | Перед выбором остаться или уйти, она решает остаться. |
| So if you want to stay here - I want to stay here. | Если ты хочешь остаться здесь Я хочу остаться |
| Dagny, I want you to stay for one month... just to see it all for yourself, and at the end, you can choose to stay or go. | Дагни, я хочу, чтобы ты осталась здесь на месяц, просто чтобы увидеть все своими глазами, а потом ты сможешь выбрать, остаться или уйти. |
| If you wish to stay, I'd be so grateful if you'd stay with us. | Если ты захочешь остаться, я была бы очень благодарна, если бы ты осталась с нами. |
| Do you really want to stay here when you don't have to stay here? | Ты правда хочешь остаться здесь, когда ты не должен этого делать? |
| No, stay right there, stay right there. | Нет, нет, можете остаться. |
| I want him to stay as much as you do but he has to want to stay. | Я хочу, чтобы он остался, не меньше вас, но он сам должен хотеть остаться. |
| You want to stay here, you stay here! | Ты хочешь остаться здесь, ты остаешься здесь! |
| Was the State party considering the possibility of granting financial compensation to women who chose to stay at home? | Рассматривает ли государство-участник возможность предоставления финансовой компенсации женщинам, решившим остаться домохозяйками? |
| No, why don't you stay? | Нет, почему бы тебе не остаться? |
| You said you want to stay? | Ты говорил, что хочешь остаться? |
| I'll just stay here, Christopher? | Я что - должен остаться здесь, Кристофер? |
| Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? | Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно? |
| She laughs... I have decided... that it is most important that you stay here... to make for me twelve drawings of my husband's estate. | Я решила, что вам нужно обязательно остаться здесь и сделать двенадцать рисунков поместья моего мужа. |
| You okay to stay back and watch the fort tonight? | Не хочешь остаться и присмотреть за домом? |
| Is there any way you can stay tonight? | Ты не сможешь остаться на ночь? |
| If there's any chance of finding my husband, then I have to stay. | Если есть хоть один шанс... что я найду своего мужа, ...я должна остаться. |
| Do I stay here, or should I go over there? | Остаться здесь или я должен перейти туда? |
| Do you think you'd be able to stay late with Julia. | Как думаешь, сможешь остаться с Джулией допоздна? |
| You don't want to stay and referee? | Не хочешь остаться и рассудить их? |
| It's worse out there, in the countryside, which is why I want to stay here. | Там хуже, в деревне, именно поэтому я хочу остаться здесь. |
| I wanted to stay here, but he killed them! | Я хотел здесь остаться, но он убил их! |
| How many maids or kitchen staff will be allowed to stay? | Скольким горничным или работницам на кухне будет позволено остаться? |