Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Them all So let me stay with you So let me stay with you Я люблю тебя больше всех больше всех так позволь же мне остаться с тобой так позволь же мне остаться с тобой помнишь нашу первую встречу?
Let me stay, let me stay! Дай мне остаться, дай мне остаться!
When he offers her the chance to stay or go, she decides to stay. Перед выбором остаться или уйти, она решает остаться.
So if you want to stay here - I want to stay here. Если ты хочешь остаться здесь Я хочу остаться
Dagny, I want you to stay for one month... just to see it all for yourself, and at the end, you can choose to stay or go. Дагни, я хочу, чтобы ты осталась здесь на месяц, просто чтобы увидеть все своими глазами, а потом ты сможешь выбрать, остаться или уйти.
If you wish to stay, I'd be so grateful if you'd stay with us. Если ты захочешь остаться, я была бы очень благодарна, если бы ты осталась с нами.
Do you really want to stay here when you don't have to stay here? Ты правда хочешь остаться здесь, когда ты не должен этого делать?
No, stay right there, stay right there. Нет, нет, можете остаться.
I want him to stay as much as you do but he has to want to stay. Я хочу, чтобы он остался, не меньше вас, но он сам должен хотеть остаться.
You want to stay here, you stay here! Ты хочешь остаться здесь, ты остаешься здесь!
Was the State party considering the possibility of granting financial compensation to women who chose to stay at home? Рассматривает ли государство-участник возможность предоставления финансовой компенсации женщинам, решившим остаться домохозяйками?
No, why don't you stay? Нет, почему бы тебе не остаться?
You said you want to stay? Ты говорил, что хочешь остаться?
I'll just stay here, Christopher? Я что - должен остаться здесь, Кристофер?
Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно?
She laughs... I have decided... that it is most important that you stay here... to make for me twelve drawings of my husband's estate. Я решила, что вам нужно обязательно остаться здесь и сделать двенадцать рисунков поместья моего мужа.
You okay to stay back and watch the fort tonight? Не хочешь остаться и присмотреть за домом?
Is there any way you can stay tonight? Ты не сможешь остаться на ночь?
If there's any chance of finding my husband, then I have to stay. Если есть хоть один шанс... что я найду своего мужа, ...я должна остаться.
Do I stay here, or should I go over there? Остаться здесь или я должен перейти туда?
Do you think you'd be able to stay late with Julia. Как думаешь, сможешь остаться с Джулией допоздна?
You don't want to stay and referee? Не хочешь остаться и рассудить их?
It's worse out there, in the countryside, which is why I want to stay here. Там хуже, в деревне, именно поэтому я хочу остаться здесь.
I wanted to stay here, but he killed them! Я хотел здесь остаться, но он убил их!
How many maids or kitchen staff will be allowed to stay? Скольким горничным или работницам на кухне будет позволено остаться?