Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
I mean, she completely encouraged me to stay your friend. Она, наоборот, всегда говорила, что я должен остаться тебе другом.
I want to stay with Mr. Jones. Я хочу остаться с Мистером Джонсом.
If Hetty wants to keep something private, it should stay that way. Если Хэтти хочет что-то держать в секрете, таковым оно и должно остаться.
I thought I told you to stay back. Думал, я просил вас остаться.
No, Shawn, she can't stay here at my place. Нет, Шон, она не может остаться в моей квартире.
We'd like to stay and protect her. Мы бы хотели остаться и защитить ее.
Well, Lois, if you and Bonnie want to stay here, maybe Cleveland could join us. Ну, Лоис, если ты и Бонни хотите остаться здесь, может быть, Кливленд сможет присоединиться к нам.
I'm afraid you must stay here for the rest of your lives. Боюсь, вам придется остаться здесь до конца ваших жизней.
And if Greta wants to stay, I would quite like to have her. Если Грета хочет остаться, я буду рада ей.
Maybe I should stay with her. Может, мне стоит остаться с ней?
At this point, Pete just wants to stay alive and out of jail. Сейчас Пит хочет лишь остаться в живых и избежать тюрьмы.
Hard to believe he managed to assemble so many operations and stay so off-the-radar, but he pulled it off. С трудом верится, что он сумел организовать так много операций и остаться никем незамеченным, но ему это удалось.
Okay, anyone who wants to die can stay here. Все, кто хочет умереть, может остаться здесь.
But somebody's got to stay back and - and cover your escape. Но кто-то должен остаться и прикрыть ваш отход.
She can stay with me if that suits you. Она может остаться со мной, если тебя это устраивает.
All I ask is to stay with you. Всё, чего я хочу - это остаться с тобой.
You're the first I've let stay. Вы первый, кому я разрешила остаться.
You act the cynic, but you ought to stay till the end. Вы изображаете циника, а я советую остаться до конца.
I know how you feel about hospitals, but... you should stay. Я знаю, как ты себя чувствуешь в больницах, но... ты должна остаться.
That's why I'm saying I have to stay here with you. И поэтому говорю, что должна остаться здесь с вами.
Now, Julie, you can either wait outside or stay here. Джули, вы можете либо подождать снаружи, либо остаться здесь.
I promised to stay married to them both. Я обоим пообещала остаться их женой.
You just have to stay committed to yourself and your beliefs and who you are. Ты просто должна остаться преданной себе, своим убеждениям и тому, кем ты есть.
He's stable enough to stay here. Состояние стабильное, может остаться здесь.
Let her stay there for the night. Позволь ей остаться там на ночь.