| I mean, she completely encouraged me to stay your friend. | Она, наоборот, всегда говорила, что я должен остаться тебе другом. |
| I want to stay with Mr. Jones. | Я хочу остаться с Мистером Джонсом. |
| If Hetty wants to keep something private, it should stay that way. | Если Хэтти хочет что-то держать в секрете, таковым оно и должно остаться. |
| I thought I told you to stay back. | Думал, я просил вас остаться. |
| No, Shawn, she can't stay here at my place. | Нет, Шон, она не может остаться в моей квартире. |
| We'd like to stay and protect her. | Мы бы хотели остаться и защитить ее. |
| Well, Lois, if you and Bonnie want to stay here, maybe Cleveland could join us. | Ну, Лоис, если ты и Бонни хотите остаться здесь, может быть, Кливленд сможет присоединиться к нам. |
| I'm afraid you must stay here for the rest of your lives. | Боюсь, вам придется остаться здесь до конца ваших жизней. |
| And if Greta wants to stay, I would quite like to have her. | Если Грета хочет остаться, я буду рада ей. |
| Maybe I should stay with her. | Может, мне стоит остаться с ней? |
| At this point, Pete just wants to stay alive and out of jail. | Сейчас Пит хочет лишь остаться в живых и избежать тюрьмы. |
| Hard to believe he managed to assemble so many operations and stay so off-the-radar, but he pulled it off. | С трудом верится, что он сумел организовать так много операций и остаться никем незамеченным, но ему это удалось. |
| Okay, anyone who wants to die can stay here. | Все, кто хочет умереть, может остаться здесь. |
| But somebody's got to stay back and - and cover your escape. | Но кто-то должен остаться и прикрыть ваш отход. |
| She can stay with me if that suits you. | Она может остаться со мной, если тебя это устраивает. |
| All I ask is to stay with you. | Всё, чего я хочу - это остаться с тобой. |
| You're the first I've let stay. | Вы первый, кому я разрешила остаться. |
| You act the cynic, but you ought to stay till the end. | Вы изображаете циника, а я советую остаться до конца. |
| I know how you feel about hospitals, but... you should stay. | Я знаю, как ты себя чувствуешь в больницах, но... ты должна остаться. |
| That's why I'm saying I have to stay here with you. | И поэтому говорю, что должна остаться здесь с вами. |
| Now, Julie, you can either wait outside or stay here. | Джули, вы можете либо подождать снаружи, либо остаться здесь. |
| I promised to stay married to them both. | Я обоим пообещала остаться их женой. |
| You just have to stay committed to yourself and your beliefs and who you are. | Ты просто должна остаться преданной себе, своим убеждениям и тому, кем ты есть. |
| He's stable enough to stay here. | Состояние стабильное, может остаться здесь. |
| Let her stay there for the night. | Позволь ей остаться там на ночь. |