And I think we can take a tough but survivable amount of pain now or stay together and deal with unbearable pain later. |
По-моему, мы можем пережить болезненный, но не смертельный разрыв сейчас или остаться вместе и столкнуться с невыносимой болью потом. |
Dr. Altman, you okay to stay on the case, considering your personal relationship? |
Доктор Альтман, вы можете остаться в деле, учитывая ваши личные взаимоотношения? |
I figured if I'm going to stay, I have to pull my own weight. |
Если я собираюсь остаться, я должна помогать. |
You mean we have to stay here? |
То есть мы должны остаться тут? |
If you saw it out there, you'd never stay home. |
Если ты хоть раз там побывала, то не смогла бы остаться дома. |
If it helps any, you are welcome to stay with us for a couple more days. |
Если это как-нибудь поможет, ты можешь остаться у нас еще на пару дней. |
The doctor said it was a mild one, but I'm going to have to stay here a couple nights. |
Врач сказал, что приступ был не тяжелый, но мне придётся остаться здесь на пару ночей. |
Can I stay with you tonight? |
Я могу остаться с тобой сегодня вечером? |
Why don't you stay and say hello? |
Почему бы вам не остаться и не поздороваться? |
I have no strength, Lieutenant Can I stay here? |
У меня уже нет сил, господин лейтенант можно мне остаться здесь |
You can stay here, drink your coffee, and let me know if I can help you in any way. |
Вы можете остаться здесь, выпить кофе, и дайте мне знать, если я могу быть вам полезен. |
Does this mean I get to stay? |
Значит ли это я могу остаться? |
You sure it's okay for me to stay? |
Ты уверена, что мне надо остаться? |
You'd have made me stay, wouldn't you? |
Ты бы заставил меня остаться, правда? |
You're seriously mad I let everyone stay for dinner? |
Ты серьезно бесишься из-за того, что разрешила всем остаться? |
I'm not allowed to stay up and watch Castle! |
Мне не разрешили остаться и смотреть Касл! |
You don't want to stay and celebrate? |
Ты не хочешь остаться и праздновать? |
Why don't Clark and I stay with Lana? |
Почему бы Кларку и мне не остаться с Ланой? |
Okay, but I sure wish we could stay another week like Lenora wants to do. |
Хорошо, но, наверное, мы можем остаться здесь на недельку, как того хочет Ленора. |
I mean, you could sleep over, maybe stay a few days. |
Ты могла бы остаться с ночевкой, или даже на несколько дней. |
Well maybe I'll just stay here with Monica. |
Хорошо, а может мне вообще остаться у Моники? |
Now I'd like to stay and enjoy your generous hospitality, but, you see, Buzzie's got obligations to keep. |
Как бы мне не хотелось остаться и насладиться вашим щедрым гостеприимством, но видите ли... у Баззи есть невыполненные обязательства. |
Dad, can I stay and look at the records? |
Пап, можно мне остаться здесь? |
But things could stay the way they are... |
Но все могло бы остаться на своих местах |
How can I stay here with you? |
Как я могу остаться здесь с тобой? |