We need to stay here, and we need to fight. |
Нам нужно остаться и продолжить борьбу. |
How can you ask me to stay? |
Как ты можешь просить меня остаться? |
I want to stay here and look after Marcos, his parents asked me to |
Я хочу остаться здесь и присматривать за Маркосом, меня попросили его родители. |
Can I stay here with you for a while? |
Могу я остаться у тебя не надолго? |
Sometimes what's in the past should stay there. |
Иногда случившееся в прошлом должно остаться в прошлом. |
But they'd let him stay here, right? |
Но они бы разрешили ему остаться, да? |
Well, he begged me to stay, but I moved in with my folks so that I could think about what I wanted to do. |
Он умолял меня остаться, но я переехала к родителям, чтобы подумать, чего я хочу. |
Are you asking me to stay, Elizabeth? |
Ты просишь меня остаться, Элизабет? |
I stopped by to see the kids, found them here alone, so I decided to stay and have dinner with them. |
Я заскочил повидаться с детьми, они были тут одни, поэтому я решил остаться и поужинать с ними. |
Listen, can you stay at Josh's tonight? |
Слушай, а можешь сегодня остаться у Джоша? |
If they don't want to stay, I can't force them to. |
Если они не хотят остаться, я не могу их заставить. |
I've decided to stay here until I get my bearings and I've sorted out what constitutes reality. |
Я решил остаться здесь пока не приду в себя и привыкну в реальности происходящего. |
Kids, after Uncle Marshall lost his father, he decided to stay home a while to take care of his mother. |
Ребята, после того, как дядя Маршал потерял своего отца, он решил остаться дома и позаботиться о своей матери. |
Of course... if you wanted to stay on your own, that would be different. |
Разумеется... если бы ты пожелала остаться здесь сама по себе, все было бы иначе. |
If Kumar knows what's good for him, he'll stay under the radar. |
Если Кумар хочет остаться в безопасности, он не будет привлекать к себе внимание. |
Would you like to stay on as my scientific advisor? |
Не хотите остаться в качестве моего научного советника? |
Vincent, you can't stay; |
Винсент, ты не можешь остаться; |
"I've thought a lot about this,"and I can't stay here. |
Я много думала и поняла, что не могу остаться. |
please, comrade, let me stay here. |
Пожалуйста, товарищ... позвольте мне остаться... |
In exchange for a place to stay and Elena's meal card, I will help you deal with Dr. whoever. |
В обмен, чтоб остаться, мне нужно место и Еленину карточку для продуктов, и я помогу тебе договориться с Доктором Как-Его-Там. |
So you're saying I can stay here? |
Так вы говорите, что я могу остаться здесь? |
Want me to stay back, guard your car? |
Мне остаться, посторожить твою машину? |
We could go look for 'em, or we could stay. |
Мы можем пойти поискать их или мы можем остаться. |
Can I stay at your house tonight? |
Могу ли я остаться у тебя сегодня ночью? |
Wait, can you stay with me a second? |
Подожди, ты можешь остаться со мной на секунду? |