At first she lets him stay as long as he doesn't write his story. |
Сначала она разрешает ему остаться до тех пор, пока он не закончит свой очерк. |
Ser Arthur replies that he has been ordered to stay at the tower. |
Дейн отвечает, что ему приказали остаться в башне. |
We understand service and what makes a great place to stay. |
Мы понимаем что сервис играет решающую роль для того чтобы остаться в гостиннице. |
It depends on how much time you have to stay or to explore the city. |
Всё зависит от того, на сколько дней вы собираетесь остаться, чтобы осмотреть город. |
Pavel offers Vera to take her daughter and stay with him. |
Павел предлагает Вере забрать дочь и остаться жить у него. |
Watson, however, decides to stay with his friend. |
Тогда Дэниэл принимает решение остаться вместе с любимой. |
Consequently, Selim chose to stay close to Istanbul instead of going to his new sanjak. |
В итоге Селим решил не переезжать в новый санджак и остаться поближе к Стамбулу. |
The aldermen and most of the other city authorities opted to stay at their posts. |
Однако олдермен и большинство других представителей городской власти предпочли остаться. |
The two decided to stay and coach there, training kids, adults, and elite skaters. |
Они решили остаться и продолжать тренерскую деятельность, обучая детей, взрослых и элитных фигуристов. |
Pierre removes the Phantom's mask and declares that he will stay with him. |
Пьер снимает маску с Призрака и решает остаться с ним. |
She replies that she only needs him and asks him to stay. |
Она отвечает, что она нуждается в нём и просит его остаться. |
Their daughter was permitted to stay with her mother, however. |
Дочерям же было разрешено остаться с матерью. |
The Cipressa and Poggio have foiled many sprinters who could not stay with the front group. |
Чипресса и Поджио помешали многим спринтерам, которые не могли остаться в передней группе. |
She herself decided to stay, however, despite the consequences. |
Сама она решила остаться, невзирая на возможные последствия. |
The few Dutch ships at Smeerenburg that season begrudgingly let them stay. |
Несколько голландских кораблей в Смеренбурге в том сезоне неохотно позволили им остаться. |
He managed to persuade enough staff to stay, and got the University of California to renew the contract to manage the laboratory. |
Он сумел уговорить достаточное число персонала остаться и убедил Калифорнийский университет продлить контракт на руководство лабораторией. |
I guess I could stay for a little while. |
Наверное, я могла бы ненадолго остаться. |
I told you I couldn't stay long. |
Я ведь говорила, что не смогу надолго остаться. |
If it's all right, perhaps they should stay. |
Если вы не против, девочки могут остаться. |
Will and I will convince senior staff to stay. |
Мы с Уиллом убеждаем старший персонал остаться. |
John uses the service industry to stay alive as he fights and kills his way out of New York City. |
Джон использует индустрию услуг чтобы остаться в живых, поскольку он борется и убивает чтобы покинуть Нью-Йорк. |
Gogol decides to stay and finish the investigation himself. |
Гоголь решает остаться и закончить расследование самостоятельно. |
It pained me to see my son asking me to stay over for the night. . |
Было больно видеть, как сын просит меня остаться на ночь». |
Jaccoud had written her many desperate letters to convince her to stay with him. |
Жакку писал ей много полных отчаяния писем, чтобы убедить её остаться с ним. |
Jimmy decides to stay with his father as he passes away. |
Джимми решает остаться с отцом, пока он отходил. |