Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
I wish I could just stay here and never know what my brother is doing to the railroad. Я бы хотела просто остаться здесь и никогда не узнать, что мой брат сделал с дорогой.
Why can't they stay with us? Почему они не могут остаться с нами?
You can get a green card, stay here, and we can see if this works. Ты сможешь получить "зеленую карту", остаться здесь, и мы посмотрим, как все сложится.
Well, I'm sorry that I can't stay, but I have a terrible night planned for Amy. Мне жаль, что я не смогу остаться, но у меня запланирован ужасный вечер для Эми.
I told you that you could not stay over! Я сказала тебе, что ты не можешь остаться!
This is all he told me: that I should stay at home. Это всё, что он мне сказал: что мне стоит остаться дома.
If you want, only if you agree to it, you can stay here for eight days. Если ты хочешь, Но только если ты согласишься, ты можешь остаться здесь на восемь дней.
And I suspect there may be a couple of people That you'd like to stay friends with, or at least one person. И я подозреваю, что может найдётся пара людей, с которыми ты захочешь остаться друзьями.
You have to stay here and hear it this time. На сей раз ты должен остаться и выслушать
You have to tell her that you think it's best that they stay with Henry. Ты должен сказать ей, что считаешь, что им лучше остаться с Генри.
You remember when you came to stay with my family that summer? Помнишь, когда ты пришла чтобы остаться с моей семьей Этим летом?
Not too many girls out there who'll stay with you once you're more of a machine than a man. Тут не так много девушек, которые захотят остаться с тобой... раз уж ты скорее машина, нежели человек.
Don't you want to stay here with Ava? А с Эвой остаться нет желания?
You can't stay here, because I can't help you. Ты не можешь остаться здесь, потому что я не могу тебе ничем помочь.
You are incredibly valued here and I was wondering if there's anything we could do to make you want to stay with us. Тебя здесь очень ценят и я хотела узнать, Можем ли мы сделать что-то, чтобы ты захотела остаться.
How long do you think you can stay? На какое время ты можешь остаться?
You could stay and fight. Or... not fight. Ты можешь остаться и бороться... или... не бороться.
Do you think you can stay now? Как думаешь, сможешь сейчас остаться?
And I can stay for the rest of the day if you need me to. И я могу остаться до конца дня, если тебе нужна помощь.
Actually, I was wondering if I could stay here for, like, just until I go. Я хотела спросить, можно ли мне остаться здесь, пока я не уеду туда.
Over the next few weeks each of you is going to be asked if you'd like to stay with the unit. Скоро каждого из вас спросят, хотите ли вы остаться в подразделении.
Should I stay here after you go? Мне остаться тут после вашего ухода?
If you're good and I ask you stay and do a second set, it pays 50 bucks. Если понравишься, и я попрошу тебя остаться на второй круг, получишь 50 баксов.
Even though there was nowhere to go but up, I wanted to stay there and move in. Даже при том, что мне некуда было пойти, но я хотела остаться здесь и освоиться.
Father, can you let me stay here for the time being? Отец, можете разрешить мне остаться здесь?