| I wish I could just stay here and never know what my brother is doing to the railroad. | Я бы хотела просто остаться здесь и никогда не узнать, что мой брат сделал с дорогой. |
| Why can't they stay with us? | Почему они не могут остаться с нами? |
| You can get a green card, stay here, and we can see if this works. | Ты сможешь получить "зеленую карту", остаться здесь, и мы посмотрим, как все сложится. |
| Well, I'm sorry that I can't stay, but I have a terrible night planned for Amy. | Мне жаль, что я не смогу остаться, но у меня запланирован ужасный вечер для Эми. |
| I told you that you could not stay over! | Я сказала тебе, что ты не можешь остаться! |
| This is all he told me: that I should stay at home. | Это всё, что он мне сказал: что мне стоит остаться дома. |
| If you want, only if you agree to it, you can stay here for eight days. | Если ты хочешь, Но только если ты согласишься, ты можешь остаться здесь на восемь дней. |
| And I suspect there may be a couple of people That you'd like to stay friends with, or at least one person. | И я подозреваю, что может найдётся пара людей, с которыми ты захочешь остаться друзьями. |
| You have to stay here and hear it this time. | На сей раз ты должен остаться и выслушать |
| You have to tell her that you think it's best that they stay with Henry. | Ты должен сказать ей, что считаешь, что им лучше остаться с Генри. |
| You remember when you came to stay with my family that summer? | Помнишь, когда ты пришла чтобы остаться с моей семьей Этим летом? |
| Not too many girls out there who'll stay with you once you're more of a machine than a man. | Тут не так много девушек, которые захотят остаться с тобой... раз уж ты скорее машина, нежели человек. |
| Don't you want to stay here with Ava? | А с Эвой остаться нет желания? |
| You can't stay here, because I can't help you. | Ты не можешь остаться здесь, потому что я не могу тебе ничем помочь. |
| You are incredibly valued here and I was wondering if there's anything we could do to make you want to stay with us. | Тебя здесь очень ценят и я хотела узнать, Можем ли мы сделать что-то, чтобы ты захотела остаться. |
| How long do you think you can stay? | На какое время ты можешь остаться? |
| You could stay and fight. Or... not fight. | Ты можешь остаться и бороться... или... не бороться. |
| Do you think you can stay now? | Как думаешь, сможешь сейчас остаться? |
| And I can stay for the rest of the day if you need me to. | И я могу остаться до конца дня, если тебе нужна помощь. |
| Actually, I was wondering if I could stay here for, like, just until I go. | Я хотела спросить, можно ли мне остаться здесь, пока я не уеду туда. |
| Over the next few weeks each of you is going to be asked if you'd like to stay with the unit. | Скоро каждого из вас спросят, хотите ли вы остаться в подразделении. |
| Should I stay here after you go? | Мне остаться тут после вашего ухода? |
| If you're good and I ask you stay and do a second set, it pays 50 bucks. | Если понравишься, и я попрошу тебя остаться на второй круг, получишь 50 баксов. |
| Even though there was nowhere to go but up, I wanted to stay there and move in. | Даже при том, что мне некуда было пойти, но я хотела остаться здесь и освоиться. |
| Father, can you let me stay here for the time being? | Отец, можете разрешить мне остаться здесь? |