| I know. I had to stay and... make photocopies of the new budget for the whole staff because the district won't let us pay secretaries' overtime. | Я должна была остаться и... и сделать копии нового бюджета для всего персонала, потому что округ отказывается платить секретарю сверхурочные. |
| What if I wanted to stay? | А что если я захочу остаться? |
| Why do you want to stay here when it's not safe? | Почему ты хочешь остаться, если здесь опасно? |
| I hope you'll stay, you Great Leslie, you. | Надеюсь, вы сможете остаться на этот день, Великий Лесли. |
| Be it as you shall privately determine, either for her stay or going. | Решайте сами вы с женой, Отелло, - Остаться или ехать ей. |
| You can't force him to stay with you! | Вы не можете его заставить остаться с вами! |
| It's getting really hard to stay optimistic about this night! | Очень сложно остаться оптимистично настроенной насчет этого вечера! |
| And yes, it would have been easier to stay, but I did not take the easy way, and I am reaping the rewards. | Да, было бы намного проще остаться в браке но я выбрала сложный путь и пожинаю все его прелести. |
| l suppose you want to stay here tonight, then. | Наверное, хотите остаться на ночь. |
| Should I have forced her to stay with me? | Разве я должен был заставить ее остаться со мной? |
| Tomorrow, we're going to look for another place to stay. | Завтра мы найдем другое место, где можно остаться |
| I could stay with you now, and I want that so much. | Я могла бы остаться с тобой, и я так этого хочу. |
| Unless you wanted to stay, of course? | Если только ты не хочешь остаться. |
| How many times have I asked you, do you want to stay here forever? | Сколько раз я спрашивал тебя, хочешь остаться здесь навсегда? |
| Why don't you stay and hang out for a bit? | Не хочешь остаться и немного оторваться? |
| Can you just stay with me for a minute? | Ты можешь со мной остаться всего лишь на минутку? |
| We need to stay here until they start rescuing people, okay? | Нам нужно, остаться здесь пока они не начинут спасать людей, ясно? |
| You want force her to stay here? | Вы её силой хотите заставить остаться? |
| Believe me, if I could stay with you, I would. | Поверь, если бы я мог бы остаться с тобой, то остался бы. |
| As if I stay, I shall. | А пришлось бы, Случись остаться здесь. |
| Look, you can stay here tonight. | Послушай, можешь остаться тут на ночь, |
| H-how much money would you need to stay | Сколько денег Вам понадобиться, чтобы остаться |
| No, you must stay and help. | Нет, вы должны остаться и помочь! |
| If there is a "scrap," you'll do far better to stay at the bank. | Если нужно будет уйти, то лучше вам остаться в банке. |
| So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. | Может, он решил остаться и еще подзаработать? |