Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Why don't you just stay? А почему бы Вам не остаться?
I'm going to stay with you. Я собираюсь остаться с тобой. Ладно?
But, Mrs. Lowood, I can't just stay on here without knowing what's happened to my sister. Миссис Ловуд, я не могу остаться здесь не зная, что с моей сестрой.
Why can't Jacqueline stay here with me for a few days? Почему Жаклин не может остаться со мной?
It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. Это хорошо, что ты не нашел ничего достаточно притягательного, когда вернулся сюда, что могло бы заставить тебя остаться.
They can't stay here because we don't live here. Они не могут остаться здесь, потому что мы здесь не живем.
Who's asking you to stay? А разве кто-то просил тебя остаться?
Is there anything that I can say that'll make you stay? Я могу сказать что-то, что заставит тебя остаться?
They could stay for dinner, right, Dad? Они могу остаться на ужин, так папа?
But' if you want to stay longer... the time to find your feet' it's possible. Но... если вы хотите остаться здесь подольше... на то время, пока не уладите свои дела, можете располагаться, как дома.
Or is it that you broke too many hearts to stay? Или ты разбил слишком много сердец, чтобы остаться?
I think I'll just stay home, eats lots of gelato, and write about how true love is nothing but a myth. Я думаю просто остаться дома, съесть много мороженого, и написать о том, что истинная любовь не что иное, как миф.
You'd rather stay here forever with me? Ты предпочитаешь здесь сом ной остаться навсегда?
Can you stay, and I'll take Syd? Можешь остаться, а я отвезу Сид?
Why shouldn't you stay here? Почему бы вам не остаться здесь?
I think perhaps Mr. Barn staple had better stay here tonight. Я думаю, что мистеру Барнстейплу лучше остаться на ночь здесь
Kayama has rooms for rent, so Kameda can stay there Каяма сдаёт комнаты, так Камеда может там остаться.
It's the only way to stay alive! Это был единственный способ остаться в живых!
You didn't want any part of this, And I I forced you to stay and take care of us. Ты не хотел ничего из этого, а я вынудила тебя остаться и заботиться о нас.
He pulls the kid away before cake and presents, and I guess the kid asked to stay for another five minutes. Он утащил ребёнка до того, как принесли подарки и торт, по-моему, ребёнок попросил остаться ещё на 5 минут.
I wanted us to stay together but it was out of my hands. Я хотел остаться с ней, но от меня ничего уже не зависело.
Considering your riches, I see why foreigners want to stay... and nestle close. Учитывая богатства Египта, не удивительно, что его хотят завоевать... и остаться в нем.
Won't you stay for a beer at least? Не хочешь остаться хотя бы на пиво?
Can I stay here until my mother and father get back from San Francisco? Могу я остаться пока мои мама и папа не вернутся из Сан-Франциско?
Can I stay, Mr. Abhart? Могу я остаться, мистер Абхарт?