| Why, so you can liquor me up and convince me to stay? | Почему, ты можешь напоить меня и уговорить остаться? |
| I wanted our home back, so I'm going to live there, and the two of you, you can stay here together and rot. | Я хотел вернуть наш дом, я собираюсь жить там а вы двое, можете остаться здесь вместе и сгнить. |
| Josh, I can't stay here. | Джош, я не могу остаться здесь |
| You said it yourself, whatever it takes to stay alive. | ты сказал это сам все возможное, чтобы остаться живой |
| Do you think that Hyde could stay for dinner? | Думаешь, Хайду можно остаться на ужин? |
| So, how long do you need to stay? | Так на сколько тебе нужно остаться? |
| Nice to meet you, sorry I can't stay, but I'll be back, I promise. | Приятно познакомиться, извини, не могу остаться, но я вернусь, обещаю. |
| And if you want to stay here with us | И если ты хочешь остаться здесь, с нами |
| Answer, woman if you want to stay alive! | Отвечай, женщина, если хочешь остаться живой! |
| In late autumn 2004, they decided to stay year-round in Jebrail, while their families remain in Goris. | В конце осени 2004 года они решили остаться на год в Джебраиле, в то время как их семьи продолжают жить в Горисе. |
| For security reasons, I was not permitted to stay overnight, as had previously been my practice during visits to OPT. | По соображениям безопасности мне не разрешили остаться на ночь, как я это делал раньше в ходе посещений ОПТ. |
| A decision to stay put - freely taken or due to limited options - in no way diminishes a civilian's legal protections. | Решение остаться - принятое по собственной воле или из-за ограниченных возможностей - никоим образом не умаляет правовой защиты гражданского лица. |
| Although their presence was normally thought to be of a temporary nature and subject to the situation in their country of origin, many decided to stay. | Хотя их пребывание обычно считается временным и его продолжительность зависит от положения в их странах происхождения, многие беженцы решают остаться. |
| The BFG then explains that she must stay with him forever, as no one can know of his existence. | БДВ объясняет, что Софи должна остаться с ним навсегда, так как никто не должен знать о его существовании. |
| Dr. MacRae negotiates with the Martians, and is able to persuade them to let the colonists stay, mainly because of Jim's strong friendship with Willis. | Доктор Макрэй ведёт переговоры с марсианами и убеждает их позволить колонистам остаться, в основном благодаря крепкой дружбе Джима с Виллисом. |
| She plans to return to Volantis, and Varys urges her to stay overseas forever, but she predicts that both of them will die in Westeros. | Она планирует отправиться в Волантис, и Варис призывает её остаться за морем навсегда; она предсказывает, что они оба умрут в Вестеросе. |
| Peter decided to stay and try to learn everything he could from space while he was part of the Ravagers. | Питер решил остаться и попытаться выучить все, что мог до тех пор, пока он является частью команды. |
| In 1981, leading up to the October Tour, Evans came very close to leaving U2 for religious reasons, but he decided to stay. | В 1981 году, готовясь к турне в поддержку альбома October, Эдж был очень близок к уходу из U2 по религиозным мотивам, но склонился к решению остаться. |
| The team decides to stay together and Speedball dubs them the New Warriors after a news report he had seen on the battle. | Команда решает остаться вместе, и Спидбол называет их «Новыми Воинами» после сообщения в новостях, которые он видел во время битвы. |
| I can understand if you choose to stay with your aunt and uncle but if you ever wanted a different home... | Я пойму, если ты прёдпочтешь остаться жить у тети и дяди но ёсли ты когда-нибудь захочёшь пожить в ином домё... |
| Ultra Girl decides to leave Counter Force to stay with the Initiative, telling Vance that she still believes in the Initiative. | Ультра девочка решает оставить Контр Силу, чтобы остаться с Инициативой, сообщив Вэнсу, что она все еще верит в Инициативу. |
| He continued to teach swimming in Leicester, and was able to stay afloat with two grown men sitting on his back. | Он продолжал давать уроки плавания в Лестере и был в состоянии остаться на плаву, удерживая на спине двух взрослых мужчин. |
| Sawyer consoles her, saying he would have done the same thing if Jack had told him to stay behind. | Сойер утешает её, говоря, что он бы сделал то же самое, если бы Джек сказал ему остаться. |
| The Three-Eyed Raven explains that the rest of the vision is intended for another time, but Bran demands to stay and calls out to Ned. | Трёхглазый ворон прекращает видение, объясняя, что для остального будет другое время, но Бран просит остаться и кричит Неду. |
| Upon hearing that, Kim became hysterical but decided to stay for the time being to avoid loss of face. | Услышав это, Ким впал было в истерику но, опасаясь потерять лицо, решил остаться. |