Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Why, so you can liquor me up and convince me to stay? Почему, ты можешь напоить меня и уговорить остаться?
I wanted our home back, so I'm going to live there, and the two of you, you can stay here together and rot. Я хотел вернуть наш дом, я собираюсь жить там а вы двое, можете остаться здесь вместе и сгнить.
Josh, I can't stay here. Джош, я не могу остаться здесь
You said it yourself, whatever it takes to stay alive. ты сказал это сам все возможное, чтобы остаться живой
Do you think that Hyde could stay for dinner? Думаешь, Хайду можно остаться на ужин?
So, how long do you need to stay? Так на сколько тебе нужно остаться?
Nice to meet you, sorry I can't stay, but I'll be back, I promise. Приятно познакомиться, извини, не могу остаться, но я вернусь, обещаю.
And if you want to stay here with us И если ты хочешь остаться здесь, с нами
Answer, woman if you want to stay alive! Отвечай, женщина, если хочешь остаться живой!
In late autumn 2004, they decided to stay year-round in Jebrail, while their families remain in Goris. В конце осени 2004 года они решили остаться на год в Джебраиле, в то время как их семьи продолжают жить в Горисе.
For security reasons, I was not permitted to stay overnight, as had previously been my practice during visits to OPT. По соображениям безопасности мне не разрешили остаться на ночь, как я это делал раньше в ходе посещений ОПТ.
A decision to stay put - freely taken or due to limited options - in no way diminishes a civilian's legal protections. Решение остаться - принятое по собственной воле или из-за ограниченных возможностей - никоим образом не умаляет правовой защиты гражданского лица.
Although their presence was normally thought to be of a temporary nature and subject to the situation in their country of origin, many decided to stay. Хотя их пребывание обычно считается временным и его продолжительность зависит от положения в их странах происхождения, многие беженцы решают остаться.
The BFG then explains that she must stay with him forever, as no one can know of his existence. БДВ объясняет, что Софи должна остаться с ним навсегда, так как никто не должен знать о его существовании.
Dr. MacRae negotiates with the Martians, and is able to persuade them to let the colonists stay, mainly because of Jim's strong friendship with Willis. Доктор Макрэй ведёт переговоры с марсианами и убеждает их позволить колонистам остаться, в основном благодаря крепкой дружбе Джима с Виллисом.
She plans to return to Volantis, and Varys urges her to stay overseas forever, but she predicts that both of them will die in Westeros. Она планирует отправиться в Волантис, и Варис призывает её остаться за морем навсегда; она предсказывает, что они оба умрут в Вестеросе.
Peter decided to stay and try to learn everything he could from space while he was part of the Ravagers. Питер решил остаться и попытаться выучить все, что мог до тех пор, пока он является частью команды.
In 1981, leading up to the October Tour, Evans came very close to leaving U2 for religious reasons, but he decided to stay. В 1981 году, готовясь к турне в поддержку альбома October, Эдж был очень близок к уходу из U2 по религиозным мотивам, но склонился к решению остаться.
The team decides to stay together and Speedball dubs them the New Warriors after a news report he had seen on the battle. Команда решает остаться вместе, и Спидбол называет их «Новыми Воинами» после сообщения в новостях, которые он видел во время битвы.
I can understand if you choose to stay with your aunt and uncle but if you ever wanted a different home... Я пойму, если ты прёдпочтешь остаться жить у тети и дяди но ёсли ты когда-нибудь захочёшь пожить в ином домё...
Ultra Girl decides to leave Counter Force to stay with the Initiative, telling Vance that she still believes in the Initiative. Ультра девочка решает оставить Контр Силу, чтобы остаться с Инициативой, сообщив Вэнсу, что она все еще верит в Инициативу.
He continued to teach swimming in Leicester, and was able to stay afloat with two grown men sitting on his back. Он продолжал давать уроки плавания в Лестере и был в состоянии остаться на плаву, удерживая на спине двух взрослых мужчин.
Sawyer consoles her, saying he would have done the same thing if Jack had told him to stay behind. Сойер утешает её, говоря, что он бы сделал то же самое, если бы Джек сказал ему остаться.
The Three-Eyed Raven explains that the rest of the vision is intended for another time, but Bran demands to stay and calls out to Ned. Трёхглазый ворон прекращает видение, объясняя, что для остального будет другое время, но Бран просит остаться и кричит Неду.
Upon hearing that, Kim became hysterical but decided to stay for the time being to avoid loss of face. Услышав это, Ким впал было в истерику но, опасаясь потерять лицо, решил остаться.