| In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required. | В силу глобального характера международных морских перевозок и проблемы изменения климата требуется в срочном порядке найти глобальное и согласованное решение. |
| Often retraining of personnel is required and government assistance needed to assimilate people into other jobs within the community. | Во многих случаях требуется переподготовка персонала, и правительственная поддержка необходима для адаптации работников на новых местах работы в рамках портового хозяйства. |
| In a Gabon water and electricity concession, the contract required the use of external contractors for data gathering and performance monitoring. | По условиям договора концессии на водо- и электроснабжение в Габоне для сбора данных и мониторинга деятельности требуется использовать внешних подрядчиков. |
| Strong and continued political will at the highest level of the State is required. | Здесь требуется сильная и последовательно проявляемая политическая воля на самом высоком государственном уровне. |
| A business licence is required in many countries, for all or for some activities. | Во многих странах для всех или некоторых видов деятельности требуется бизнес-лицензия. |
| A more systematic policy discussion is required to ensure that such collaboration takes place in areas of common concern and where complementarity exists. | Для того чтобы такое сотрудничество налаживалось в областях, представляющих общий интерес и имеющих взаимодополняющие возможности, требуется провести более систематическое обсуждение на политическом уровне. |
| State and local organizations in the Brazilian public sector are not required to make their geospatial information assets or their corresponding metadata publicly available. | От организаций государственного сектора Бразилии на уровне штатов и местном уровне не требуется публичного предоставления своих услуг, связанных с геопространственной информацией, или их соответствующих метаданных. |
| The presentation of a paper is usually, but not always, required to participate at meetings. | Для участия в совещаниях как правило, хотя и не во всех случаях, требуется представить доклад. |
| No formalities are required or any obstacles are posed in cross-border communication. | Не требуется соблюдения никаких формальностей для трансграничного общения, и в этой области не встречается никаких препятствий. |
| One country required more specific criteria under its national law. | Согласно национальному законодательству одной из стран требуется выполнение более конкретных критериев. |
| Project evaluations are not covered, as they are not mandatory except when required by a partnership protocol. | Оценки программ не освещаются, поскольку они не являются обязательными, за исключением случаев, когда их проведение требуется по протоколу о партнерстве. |
| While more progress is required, ongoing discussions with UNDP regional bureaux have led to more UNCDF engagement in UNDAF formulation processes. | Хотя требуется достичь еще большего прогресса, ведущиеся сейчас обсуждения с региональными бюро ПРООН привели к более широкому вовлечению ФКРООН в процессы формулирования РПООНПР. |
| Emissions measurement is not required on all tests. | Измерять выбросы в ходе всех испытаний не требуется. |
| While they theoretically had access to basic services, they generally lacked the necessary citizenship or identification documents, which required permanent residence. | Хотя теоретически у них есть доступ к основным услугам, как правило, у них нет требуемых документов, удостоверяющих гражданство или личность, для получения которых требуется наличие постоянного места жительства. |
| Some countries required this treaty provision in order to be able to provide information spontaneously. | В некоторых странах для такого предоставления информации требуется наличие международного договора. |
| 6-1.1 Vessels shall be fitted with a reliable steering system which ensures provides at least the manoeuvrability required by in chapter 5. | 6-1.1 Суда должны быть оснащены надежной рулевой системой, обеспечивающей маневренность не менее той, которая требуется главой 5. |
| Viewing access is required if staff are carrying out remote control of entry and exit. | Требуется доступ к системе наблюдения, если сотрудники ведут дистанционный контроль за въездом и выездом. |
| NOTE: It is not required to indicate the total quantity of each different packaging waste (cf 5.4.1.1.6.1). | ПРИМЕЧАНИЕ: Указывать общее количество каждого из различных отходов тары не требуется (см. пункт 5.4.1.1.6.1). |
| This note is not required for the new version. | Для нового варианта это примечание не требуется. |
| Hence, a separate specialized training course is required for training on these issues. | Поэтому для такой подготовки требуется отдельный специализированный курс. |
| The label also shows the estimated annual fuel cost for the vehicle, as required under the Energy Policy and Conservation Act. | Маркировка также показывает расчетные ежегодные расходы на топливо для данного транспортного средства, как это требуется в соответствии с законом о политике в области энергии и энергосбережения. |
| This proposal intends to clarify which levels of braking performance are required in the different positions of the ignition key. | Настоящее предложение нацелено на разъяснение того, какая степень эффективности торможения требуется при различных положениях ключа в замке зажигания. |
| In such a situation no braking from high speed is indeed required, secondary braking performance is sufficient. | В такой ситуации торможения на высокой скорости не требуется; эффективности аварийного тормоза вполне достаточно. |
| These should be complied with where required and considered for use where compliance is not mandatory. | Их следует соблюдать, когда требуется, или рассматривать на предмет возможного использования, когда их применение не является обязательным. |
| The Commission is required to make the following objective determinations. | З. От Комиссии требуется вынесение перечисляемых ниже объективных определений. |