Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Other delegations felt, however, that further consultations were required on both the level of the initial standard percentage and the financial impact of the proposal. По мнению же других делегаций, требуется проведение дальнейших консультаций как по вопросу о размере первоначальной стандартной доли, так и по финансовым последствиям осуществления предложения.
Clearly, combined efforts were required to solve global problems, but States had different capabilities and their responsibilities could therefore not be identical. Очевидно, что для решения глобальных проблем требуется объединить усилия, но возможности государств различны, и поэтому их обязанности не могут быть одинаковыми.
ECE should collaborate in activities in which pan-European cooperation was required and which could not be carried out by subregional associations or other international organizations. ЕЭК должна участвовать в проведении тех мероприятий, при осуществлении которых требуется общеевропейское сотрудничество и которые выходят за рамки возможностей других международных организаций или субрегиональных ассоциаций.
This is required by international law and relevant international instruments, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Code of Conduct for Responsible Fisheries. Это требуется в соответствии с международным правом и соответствующими международными документами, в том числе Кодексом ведения ответственного рыболовства Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).
Were there any restrictions on assembly in public places - was prior notification or authorization required, for example? Действуют ли какие-либо ограничения относительно права на собрание в общественных местах, например, требуется ли предварительное уведомление или разрешение?
In many cases, Belarus required more time and effort than other States to achieve the standards set in an agreement. Беларуси во многих случаях требуется и больше времени, и больше усилий, нежели другим государствам, для достижения установленных в договорах параметров.
A collective sense of responsibility on the part of all countries, both producer and consumer countries, was required in order to establish effective international cooperation in the anti-drug effort. Для налаживания эффективного международного сотрудничества в борьбе с наркотиками требуется наличие у всех стран - как стран-производителей, так и стран-потребителей - коллективного чувства ответственности.
The follow-up to the Summit required real cooperation and partnership between States, the United Nations system, international financial and monetary institutions, and non-governmental organizations. В последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне требуется реальное сотрудничество и партнерство между государствами, системой Организации Объединенных Наций, международными финансовыми и валютными учреждениями и неправительственными организациями.
He supported the view that the court should be a permanent institution which would act when required to consider a case submitted to it. Албания поддерживает положение, в соответствии с которым суд должен быть постоянным органом, который действует, когда требуется рассмотреть переданное ему дело.
New vision and foresight are thus called for; bold and imaginative decisions are required. Таким образом, требуется новое мышление и дальновидность; требуется принятие смелых и творческих решений.
My Government will continue to support the cause of democracy and human rights in Africa and wherever in the world such support is required. Мое правительство будет и впредь поддерживать дело демократии и прав человека в Африке и в любом уголке мира, где требуется такая поддержка.
The effectiveness of these plans depends on the capacity of the international community - and particularly the United Nations system - to provide the assistance required by the developing countries. Эффективность этих планов зависит от способности международного сообщества - и особенно системы Организации Объединенных Наций - предоставлять помощь, которая требуется развивающимся странам.
When they play economic games with human beings, they'll spontaneously make fair offers, even when they're not required to do so. Играя в экономические игры с людьми, они спонтанно делают честные предложения, даже когда это от них не требуется.
Normally, the United Nations is required to provide accommodation and rations to military contingent personnel in its peace-keeping operations. Как правило, от Организации Объединенных Наций требуется предоставлять жилье и пайки военнослужащим военного контингента в ходе проводимых ею операций по поддержанию мира.
No provision is required as it is planned that the medical personnel with the multinational force will provide any necessary medical treatment. По данной статье ассигнований не требуется, поскольку планируется, что любую необходимую медицинскую помощь будет оказывать медицинский персонал многонациональных сил.
Additionally, an amount of $2,689,300 is required for the replenishment of a 10-day supply of compo rations. Кроме того, требуется сумма в размере 2689300 долл. США для пополнения 10-дневного запаса пайков повышенной питательной ценности.
An amount of $194,400 is also required for rations in connection with an equipment familiarization programme to be held in Slovakia. Кроме того, требуется сумма в размере 194400 долл. США на оплату пайков в связи с программой ознакомления с новой техникой, которая будет проведена в Словакии.
It was observed that no detailed and independent verification was conducted to establish UNTAC's total assets and liabilities as at 1 October 1993 as required in all liquidation exercises. Было отмечено, что никакой подробной и независимой проверки для определения общего объема активов и пассивов ЮНТАК по состоянию на 1 октября 1993 года не проводилось, хотя это требуется при любых ликвидационных мероприятиях.
Significant progress was possible, but required much intensified interaction between secretariat and countries; Существенный прогресс возможен, но для этого требуется намного более активное взаимодействие между секретариатом и странами;
Supranational issues are those that call for the development of supranational or even global strategies and action programmes in which forest resources information is required for their formulation and implementation. Вопросами, имеющими наднациональный характер, являются вопросы, которые требуют разработки наднациональных или даже глобальных стратегий и программ действий, для формулирования и решения которых требуется информация о лесных ресурсах.
In Northern Ireland, a court order is required to evict any tenant and protection against illegal eviction or harassment is available through the district council. В Северной Ирландии для выселения любого квартиросъемщика требуется постановление суда и существует защита от незаконного выселения или беспокойства, которая обеспечивается районным советом.
The Committee would make a special effort to identify areas where international assistance was required, since Ethiopia's economic difficulties clearly could not be overcome without such assistance. Комитет приложит особые усилия для определения областей, в которых требуется международная помощь, поскольку очевидно, что без такой помощи не могут быть преодолены экономические трудности Эфиопии.
Women in least-developed countries required assistance more urgently than those in developed countries in all respects. Женщинам в наименее развитых странах требуется более срочная помощь по всем вопросам по сравнению с женщинами, проживающими в развитых странах.
The consent of the Security Council, as well as other sanctions committees) is all that is required under Chapter VII of the Charter of the United Nations. В соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций требуется лишь согласие Совета Безопасности, а также других комитетов по санкциям).
Where is action required at the intergovernmental level? Где требуется деятельность на межправительственном уровне?