Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Information was also required to help them realize their desire to achieve independence and live in their own country. Для того чтобы реализовать на практике их стремление добиться независимости и жить в собственной стране, также требуется информация.
The presence of the judges at the seat of the Court is accordingly required throughout the year. Присутствие судей в месте пребывания Суда требуется соответственно в течение всего года.
Accordingly, there is no increase required in this area. Таким образом, увеличивать штат в этом подразделении не требуется.
It was recalled that secure electronic commerce required that parties to a transaction have the ability to authenticate each other. Было напомнено, что для надежности электронной торговли требуется, чтобы стороны сделки были в состоянии провести удостоверение личности друг друга.
Nonetheless, additional policies that increase the access of vulnerable households to food are still required. Тем не менее по-прежнему требуется принять дополнительное число стратегий, расширяющих доступ находящихся в уязвимом положении домашних хозяйств к продовольствию.
First, it usually required that the shared knowledge be either secret or difficult to obtain. Во-первых, обычно требуется, чтобы информация, совместно известная сторонам, была либо тайной, либо трудной для получения.
A two-thirds majority in Parliament was required for Guyana to withdraw from international treaties, including the Convention against Torture. Для того чтобы Гайана могла выйти из того или иного международного договора, включая Конвенцию против пыток, в парламенте требуется большинство в две трети голосов.
Before logging should resume, significant reform is required in forest governance. Прежде чем возобновятся лесозаготовки, требуется существенно реформировать управление лесным хозяйством.
These requests have often come, where their assistance is required, from the Government of Lebanon. Эти просьбы часто поступают от правительства Ливана, когда требуется их помощь.
No judicial determination is required for such freezing. Судебного решения для такого блокирования не требуется.
"Covered institutions" are also required to take into account any explanations of transactions given by a customer. «Охватываемым учреждениям» требуется также принимать во внимание любые разъяснения относительно проводимых операций, представляемые клиентом.
Improved border management is also required to meet several key objectives under the Compact, from drug interdiction to revenue collection. Улучшение контроля за границами также требуется для решения ряда ключевых задач в рамках Соглашения - от запрета на торговлю наркотиками до сбора налогов.
He would appreciate further details of why so many posts were required for support staff with no direct involvement in programme work. Оратор был бы признателен за представление дополнительной информации о том, почему столько много должностей требуется для вспомогательных сотрудников, непосредственно не участвующих в программной деятельности.
If the second power source is not permanently available while the vessel is under way, a buffer device is required. Если второго источника питания на совершающем плавание судне не имеется, то требуется наличие буферного устройства.
That complicated the enforcement of awards and required an amendment to the New York Convention. Эта тенденция осложняет приведение в исполнение арбитражных решений, в связи с чем требуется внести соответствующую поправку в Нью-Йоркскую конвенцию.
Redeployment of funds among categories of expenditures required prior approval of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Для перераспределения средств между категориями расходов требуется предварительное разрешение Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The report also stresses that more progress is required to disarm, demobilize and reintegrate former combatants. В докладе также подчеркивается, что требуется дальнейший прогресс для разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
A majority is required to reverse the Secretariat's recommendation. Для отмены рекомендаций Секретариата требуется большинство голосов.
The provision of 241 generator sets of various capacities is required to generate electrical power for all mission elements, including troops. Для обеспечения электроэнергией всех подразделений миссии, включая воинские подразделения, требуется 241 генератор разной мощности.
Several members stated that further research was required, especially in relation to the interaction between groundwaters and other activities. Ряд членов Комиссии заявили, что требуется проведение дальнейших научных исследований, особенно применительно к взаимозависимости между использованием грунтовых вод и другими видами деятельности.
The effect in insolvency will depend upon the act that is required to make the interest effective. В случае несостоятельности последствия будут зависеть от того действия, которое требуется для придания интересу силы.
Analysis of information provided unless required to support policy findings. анализ представленной информации, если этого не требуется для обоснования принципиальных выводов;
The Initiative therefore required support from the international community, without which Africa's future would be bleak. Поэтому для реализации этой Инициативы требуется поддержка со стороны международного сообщества, без которой будущее Африки представляется весьма мрачным.
Additional steps at both the municipal and central levels, however, are required. Вместе с тем как на муниципальном, так и на центральном уровнях требуется предпринять дополнительные шаги.
A new consensus on ODA was required. Требуется формирование нового консенсуса по ОПР.