Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
No authorization is required for non-regular passenger transport unless otherwise stipulated in a bilateral agreement. Не требуется разрешений для осуществления международных нерегулярных перевозок пассажиров, если иное не оговорено двусторонним соглашением.
To move the situation from this lethargic point, a set of competent, practical steps is required. Для того чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, требуется комплекс компетентных практических мер.
In cases where the allegation of gross negligence is not substantiated, no further action is required. В случаях, когда обвинения в грубой небрежности не подтверждаются, никаких дальнейших мер не требуется.
The reason: we are there with what is required - medical aid, sanitation, and clean water. Причина: мы там с тем, что требуется - медицинской помощью, санитарией и чистой водой.
Receptacles are only required as intermediate packagings when the inner packagings are trays. Емкости требуется использовать в качестве промежуточной тары только в том случае, если внутренней тарой являются поддоны.
An economic and financial analysis is required to define the economic benefits for all participants in the system. В целях определения размера экономических выгод для всех заинтересованных сторон требуется экономический и финансовый анализ.
She stressed that these countries, as well as others, required the support of the international community. Она подчеркнула, что этим странам, равно как и другим государствам, требуется поддержка международного сообщества.
Although that issue had been discussed, greater clarity was still required. Хотя этот вопрос и подвергся обсуждению, все-таки требуется внести в него дополнительную ясность.
A core set of highly comparable data are required for assessing convergence. Для оценки степени конвергенции требуется базовый комплекс сопоставимых между собой данных.
However, further progress is required towards reliable, comparable and comprehensive quarterly statistics on labour costs. В то же время требуется дальнейшая работа для получения надежной, сопоставимой и комплексной ежеквартальной статистики издержек на рабочую силу.
The unequivocal cooperation of all stakeholders is required in order for the United Nations to successfully overcome those challenges. Требуется безоговорочное сотрудничество всех заинтересованных сторон, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла успешно преодолеть эти проблемы.
A similar analysis is now required on the military utility of cluster munitions. И сейчас требуется аналогичный анализ относительно военной полезности кассетных боеприпасов.
An international legally-binding instrument was required, they said, to accelerate action and international cooperation with real commitments and burden-sharing. Они заявили, что для активизации соответствующих мер и международного сотрудничества, предусматривающего принятие реальных обязательств и их совместное выполнение, требуется международный документ, имеющий обязательную юридическую силу.
Some suggestions focused on the need for UNEP to have a country presence on a temporary basis as required or through UNDP representation. Некоторые предложения были посвящены необходимости того, чтобы обеспечить присутствие ЮНЕП в странах - на временной основе, если это требуется, либо через представительства ПРООН.
In order to meet this threat, assistance to the Lebanese Armed Forces and other relevant security forces is urgently required. В целях противостояния этой угрозе в безотлагательном порядке требуется помощь Ливанским вооруженным силам и другим соответствующим силам безопасности.
In order to ensure sustainable achievements Governmental and institutional support is required in creating and implementing fiscal and public spending policies. Для обеспечения устойчивых достижений требуется правительственная и институциональная поддержка при разработке и осуществлении финансовой и государственной политики расходов.
To achieve these objectives, we believe that further strengthening of the verification regime under article VI is required. Мы считаем, что для достижения этой цели требуется и далее укреплять предусмотренный в статье VI режим проверки.
It was felt that the establishment of an International Conference of New or Restored Democracies databank required a strategic vision. Было выражено мнение о том, что для создания банка данных Международной конференции стран новой или возрожденной демократии требуется стратегическое видение.
One respondent stated that the very question invited speculation and that what was required was scientific research. В одном ответе указано, что сам вопрос дает повод для размышлений и что здесь требуется научное исследование.
In respect of some of the recommendations, action has already been taken in the Falkland Islands and no further action is required. На Фолклендских островах уже предприняты шаги по осуществлению некоторых рекомендаций и никаких дополнительных мер не требуется.
What is required now is for this body of law to receive widespread acceptance by States and be effectively implemented. То, что теперь требуется, - это свод правовых норм, который получит массовое признание среди государств и будет эффективно осуществляться.
The possible disadvantage depends, in large part, on whether the claims are required to be registered. Возможные недостатки зависят в значительной мере от того, требуется ли регистрировать такие требования.
The author's presence is not required during proceedings, and the author was in any case represented by counsel. Присутствие автора во время производства не требуется, при этом он в любом случае был представлен адвокатом.
More efforts were required to reduce both supply and demand, especially among youth. Требуется прикладывать больше усилий для сокращения как предложения наркотиков, так и спроса на них, особенно среди молодежи.
For such restrictions to be imposed, the court's permission is, in principle, required. Для применения таких ограничений в принципе требуется разрешение суда.