Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
No change is required in respect of a light passenger fixed-wing aircraft. Никаких изменений в связи с использованием одного малого пассажирского самолета не требуется.
It followed that a different approach was required in elaborating rules to govern the operation of unilateral legal acts. Из этого следует, что для разработки норм, регулирующих формулирование односторонних правовых актов, требуется иной подход.
Financial statements and reports are prepared and submitted to United Nations Headquarters as required on a monthly basis. Как это требуется, финансовые ведомости и отчеты подготавливаются и представляются в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций на ежемесячной основе.
No marking is required for dangerous goods which are not listed below. В случае опасных грузов, которые не перечислены в приведенной ниже таблице, предупредительных знаков не требуется.
Justification: The lifeboat is required only for certain types of vessel for navigation in zones 2 and 3. Обоснование: Для некоторых типов судов, плавающих в зонах 2 и 3, наличие спасательной шлюпки не требуется.
A flexible and time-varying package of global policy instruments is required. Для проведения глобальной политики требуется гибкий и изменяющийся со временем набор инструментов.
Specific support is required to secure and distribute relevant hydrosphere and cryosphere observations. Требуется конкретная поддержка для обеспечения и распространения данных соответствующих гидросферных и криосферных наблюдений.
Sometimes it may be that for the same reason no transposition provisions are required at all. Иногда вовсе не требуется включать какие-либо положения по этой же причине.
The averaging time may be extended when required to achieve sufficiently precise monitoring results. Среднее время можно увеличить, когда требуется получить достаточно точные результаты наблюдений.
The auditors have pointed to several instances where a clearer definition of responsibilities between UNOG and UNFCCC is required. Ревизоры отметили несколько областей, где требуется более четкое разграничение функций между ЮНОГ и РКИКООН.
Chlorine is required for the removal of magnesium and other undesired components. Обработка хлором требуется для удаления магния и других нежелательных компонентов.
Regulations prescribe industrial processes for which an authorization to operate is required. В правилах оговариваются промышленные процессы, для осуществления которых требуется разрешение.
The Environmental Protection Act lists the activities for which a licence is required to operate. В Законе об охране окружающей среды перечислены виды деятельности, на осуществление которых требуется лицензия.
Permits are required for all plant under the Environmental Protection Act. В соответствии с Законом об охране окружающей среды разрешение требуется для всех установок.
A subsequent gas cleaning device is generally required. Как правило, требуется последующее применение системы газоочистки.
Without the modification, the sentence obliges everybody to determine concentration by measurement, also if not required. Без внесения этого изменения данная фраза обязывает всех операторов определять концентрацию посредством проведения измерений даже тогда, когда этого не требуется.
A wide-ranging R&D programme is required to ensure energy efficiency and environmental improvements. Для обеспечения энергоэффективности и улучшения качества окружающей среды требуется широкомасштабная программа в области НИОКР.
For example, in India, small enterprises are not required to file an income tax return. Например, в Индии от мелких предприятий не требуется представления декларации о доходах в налоговые органы.
More personnel are also required to carry out various tasks on behalf of the investigation teams. Требуется больше персонала для выполнения различных задач, связанных с деятельностью следственных групп.
Their institutional and physical infrastructures are fragile and therefore enhanced national and international support is required to strengthen them. Их организационная и физическая инфраструктура слаба, и поэтому для их укрепления требуется более активная национальная и международная поддержка.
The Commissioner is required to conduct impartial investigations, arrange mediations and refer situations to a Director of Proceedings. От уполномоченного требуется проведение беспристрастных расследований, организация процедур примирения и доведение ситуаций до сведения директора по вопросам разбирательства.
Furthermore, police officers are not required to verify information given by individuals as to their identity. Кроме того, от полицейских не требуется, чтобы они проверяли сообщаемые им гражданами сведения о своей личности.
The contractor is further required to prepare a complete inventory of the applications. Кроме того, от подрядчика требуется провести полную инвентаризацию этих приложений.
History and geography are distorted and it is prohibited to teach the subject of national education as required in the Syrian syllabus. История и география искажаются, и запрещается преподавать такой предмет, как национальное образование, что требуется сирийской учебной программой.
The Working Party noted that, for the European Community, the Convention was no longer required. Рабочая группа приняла к сведению, что для Европейского сообщества эта Конвенция больше не требуется.