Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
China has acceded to the Registration Convention and provides data on its space launches as required by that Convention. Китай присоединился к Конвенции о регистрации и предоставляет данные о своих космических запусках, как это требуется такой Конвенцией.
However, strenuous efforts were still required to achieve the goal of education for all. Однако по-прежнему требуется прилагать напряженные усилия для достижения цели обеспечения образования для всех.
An increase in ODA was therefore required. В связи с этим требуется увеличение ОПР.
The procedures required for the amendment of legislation that had the status of constitutional law were extremely complex. Процедуры, которые требуется использовать для изменения соответствующего законодательства, имеющего статус конституционного закона, являются крайне сложными.
He wondered whether a married woman still required her husband's permission to carry out certain legal procedures. Он интересуется, требуется ли замужней женщине по-прежнему получать разрешение мужа для осуществления некоторых юридических процедур.
However, the Council had the autonomy to adopt certain decisions and recommendations and to take initiatives, for which Assembly approval was not required. Однако Совет обладает автономией в принятии некоторых решений и рекомендаций и выдвижении инициатив, одобрение которых Ассамблеей не требуется.
Since transnational threats by definition did not respect borders, greater regional cooperation was required. Поскольку транснациональные угрозы по определению не могут соблюдать границы, требуется укрепление регионального сотрудничества.
Colombia would continue to adopt the measures needed to ensure greater effectiveness of its strategy, but also required greater commitment from the international community. Колумбия будет продолжать принимать меры, необходимые для обеспечения повышения эффективности своей стратегии, но требуется также более стойкая приверженность со стороны международного сообщества.
Participation by all regions of the world was required to achieve its full implementation. Для достижения ее полного осуществления требуется участие всех регионов мира.
It was clear that a global strategy was required to establish equality in the area of information. Очевидно, что для обеспечения равенства в области информации требуется глобальная стратегия.
The African Union peacekeeping operation in Darfur required the support and logistical backing of the international community. Для проведения Африканским союзом операции по поддержанию мира в Дарфуре требуется поддержка и материально-техническое обеспечение со стороны международного сообщества.
The GFMV and rates for new major equipment were determined in January 2001, therefore no adjustment is required. РРС и ставки для нового основного имущества были определены в январе 2001 года, поэтому не требуется никакой корректировки.
Under the amended Act, his consent is not required. По новому Закону такого согласия не требуется.
The report was not submitted to the National Assembly because this is not required by the Constitution of Cambodia. Доклад не был представлен Национальной ассамблее, поскольку это не требуется в соответствии с Конституцией Камбоджи.
A period of reflection was required for a thorough discussion of the substance and form of the draft articles on diplomatic protection. Для тщательного обсуждения существа и формы проектов статей о дипломатической защите требуется время на размышления.
A specific provision to cover that situation was therefore required. Поэтому требуется конкретное положение, охватывающее эту ситуацию.
Such a permit is, however, not required if a State which has expelled an alien wishes to expel him via another Nordic State. Однако такое разрешение не требуется, если государство, которое выслало иностранца, хочет выслать его через другую Северную страну.
The presence of an alien in the expulsion proceedings is either guaranteed or required in the legislation of several States. Присутствие иностранца при разбирательстве дела о высылке либо гарантируется, либо требуется в законодательстве нескольких государств.
However, it has normally not been required that the alien be informed prior to the issuance of the order to expel. Однако обычно не требуется, чтобы иностранец был проинформирован до издания приказа о высылке.
No further showing that he or she 'would be' persecuted is required. Не требуется никакого другого доказательства, что он или она "подвергнутся" преследованиям.
However, the discriminatory ground is not necessarily required for the prohibition of either collective expulsion or mass expulsion. Однако дискриминационное основание не обязательно требуется для запрещения коллективной или массовой высылки.
Each RCMP detachment is required to have an Advisory Committee. От каждого подразделения КККП требуется создание консультативного комитета.
Local authorities are now formally required to work alongside their local communities and community organisations. Сегодня от местных властей официально требуется работать бок о бок со своими местными общинами и общественными организациями.
Such a certification is often required for promotions and to access certain benefits. Такое свидетельство часто требуется для продвижения по службе и получения некоторых льгот.
We suggest that greater clarification is needed, particularly in respect of the required "relevant connection". По нашему мнению, требуется дальнейшее разъяснение, особенно относительно требования установления «относящейся к делу связи».