Generally, excellent knowledge of English or French and good working knowledge of the other language is required. |
Как правило, требуется превосходное знание английского или французского языка и хорошее рабочее знание второго из указанных языков. |
Urgent attention from higher authorities is required to ensure effective oversight and accountability. |
Для обеспечения эффективного надзора и ответственности требуется безотлагательное внимание со стороны вышестоящих властей. |
Enhanced political and financial support is required to maintain the viability of the Fund and meet the ever-increasing challenges ahead. |
Для сохранения жизнеспособности Фонда и удовлетворения растущих потребностей в будущем требуется усилить политическую и финансовую поддержку. |
More detailed information on the common roster for contractors was also required. |
Требуется также более подробная информация об общем реестре подрядчиков. |
Also normally required will be new regulatory frameworks, which in most countries are still lacking or are insufficient. |
Кроме того, обычно требуется создание новых нормативных рамок, которых в большинстве стран все еще нет либо они являются недостаточными. |
Monitoring could also lead to the identification of areas in which further policy development was required. |
Осуществление контроля может также привести к выявлению сфер деятельности, в которых требуется дальнейшая разработка политики. |
This was not required of husbands (ibid.). |
От мужей этого не требуется (там же). |
However, during the informal consultations, some Member States had indicated that they required more time to consider the proposal. |
Тем не менее, во время неофициальных консультаций некоторые государства-члены указали на то, что им требуется больше времени для рассмотрения этого предложения. |
Innovative approaches are required in the design of policy responses to ensure that post-crisis development is resilient and inclusive. |
Для разработки мер политического характера, обеспечивающих устойчивость и всеохватность процесса послекризисного развития, требуется внедрять инновационные подходы. |
Internally, travel permits are required if people wish to travel across the country. |
Для поездок внутри страны требуется специальное разрешение. |
The Secretary-General is not required to report the promulgation of administrative instructions to the General Assembly. |
От Генерального секретаря не требуется сообщать Генеральной Ассамблее об издании административных инструкций. |
Supplementary marking for Class 4.1 is not required. |
Наносить дополнительную маркировку для класса 4.1 не требуется . |
PB is not required when using a butterfly valve. |
При использовании дроссельного клапана РВ не требуется. |
There is a need to recognize that a smart mix of mandatory and voluntary measures is required and to get on with practical problem solving. |
Необходимо признать, что требуется разумное сочетание обязательных и добровольных мер и поиск практических путей решения проблем. |
For countries not doing so, an inspection is required on first registration. |
В странах, где эти документы не применяются, требуется проведение осмотра при первой регистрации . |
At key on, engine off, a single MI activation strategy is required. |
Требуется единая стратегия активации ИС в ситуации, когда ключ повернут в замке зажигания в рабочее положение, а двигатель выключен. |
No "Off" position is required. |
Положения "Выключено" не требуется. |
However, identical braking characteristic curves related to both control lines are not required. |
Однако наличия идентичных кривых характеристик торможения, относящихся к обеим управляющим магистралям, не требуется. |
Nevertheless, translations in other languages can also be provided and are sometimes required. |
Тем не менее иногда требуется и должен быть возможен перевод на другие языки. |
The procedure to determine whether a review is required is described in paragraph 71 above. |
Процедура для определения того, требуется ли проведение пересмотра, описывается в пункте 71 выше. |
A quorum of the Committee is required to confirm the receipt of the message. |
Для подтверждения получения сообщения требуется кворум Комитета. |
As 2006 was the first year of operation of the JISC, appointment of successors at this time is not required. |
Поскольку 2006 год стал первым годом деятельности КНСО, пока что не требуется назначать каких-либо преемников. |
A variety of new energy technologies have clearly attained the engineering maturity required for use in many different urban settings. |
Ряд новых энергетических технологий однозначно вышли на тот уровень зрелости инженерных разработок, которая требуется для использования во многих различных городских условиях. |
Support is still required in CEE affected country Parties for the preparation or updating of NAPs. |
В затрагиваемых странах-Сторонах из региона ЦВЕ по-прежнему требуется поддерживать работу по подготовке или обновлению НПД. |
The contribution of several partners is usually required to achieve an outcome. |
Для получения того или иного результата обычно требуется участие нескольких партнеров. |