A town planning licence is required for various activities. |
Для различных видов деятельности требуется лицензия органов, отвечающих за городское планирование. |
Training of personnel examining these cargoes is required. |
Для персонала, проводящего контроль таких грузов, требуется специальная подготовка. |
Rented vehicles do not have the relevant licences required for hazardous waste transport vehicles. |
Арендованные автотранспортные средства не имеют соответствующих лицензий, выдача которых требуется в отношении автотранспортных средств для перевозки опасных отходов. |
Social impact assessments are not yet required for economic concessions. |
Наряду с этим не требуется проведения оценки социального воздействия для экономических концессий. |
Extraordinary measures are required to reach them. |
Для того чтобы охватить их работой, требуется принимать экстраординарные меры. |
That required not only appropriate national macroeconomic polices, but also facilitative international policies. |
Для этого требуется не только надлежащая национальная макроэкономическая политика, но и проведение политики наибольшего благоприятствования на международном уровне. |
Accordingly, no adjustment under Governing Council decision 19 for military costs is required. |
Исходя из этого, вносить какие-либо поправки на основании решения 19 Совета управляющих в отношении военных расходов не требуется. |
Documentation that identifies the end-user is generally required. |
Как правило, требуется документация, в которой указывается конечный пользователь. |
Leakproofness tests are required during periodic inspections of tanks of class 2 in 6.8.3.4.6. |
Во время периодических проверок цистерн, предназначенных для перевозки газов класса 2, в соответствии с пунктом 6.8.3.4.6 требуется проведение испытаний на герметичность. |
Many concepts and definitions also required broader analysis to facilitate a consensus. |
Кроме того, для достижения консенсуса требуется подвергнуть многие концепции и определения более широкому анализу. |
Leave management in five missions required enhancement. |
В пяти миссиях требуется улучшить практику принятия решений о предоставлении отпусков. |
One additional P-3 training officer post is required. |
Требуется еще один сотрудник по подготовке кадров на должности С-З. |
That required domestic measures to reduce vulnerabilities and collective efforts to restore confidence in the international economy. |
Для этого требуется принять меры на национальном уровне в целях снижения степени уязвимости и приложить коллективные усилия для восстановления доверия к мировой экономике. |
He is also required to provide supporting evidence. |
От него требуется также представить все доказательства в поддержку указанных им причин. |
Internet connection or fax equipment is required for this activation. |
Для такой активации требуется подключение к Интернету или оборудование для факсимильной передачи информации. |
Currently, Japanese industries are required to take urgent energy-saving steps. |
В настоящее время, от японской промышленности требуется предпринять срочные меры по сокращению потребления энергии. |
Login is required to access this page. |
Для доступа к данной странице требуется войти в систему. |
His conclusion was that radical re-design was required. |
Его вывод заключался в том, что требуется радикальная перестройка. |
Do not make your contribution more informative than is required. |
«Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется». |
Only required in order to reset the system date. |
Требуется только в том случае, если нужно установить системную дату. |
That's duty cleaner required to Casualty. |
Надо говорить: "В реанимацию требуется воздухоочиститель". |
More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts. |
Во многих случаях больше информации требуется в отношении функций, которые будут выполнять сотрудники, занимающие предлагаемые должности. |
An estimated $1.2 billion is required for 1994. |
Согласно оценкам, на 1994 год требуется 1,2 млрд. долл. США. |
No further UNDP action is, therefore, required. |
В этой связи никаких дальнейших действий со стороны ПРООН не требуется. |
No change is required for other requirements previously proposed under this heading. |
Никаких изменений в сумме ассигнований по данной статье для приобретения другого оборудования, которое в ней было ранее предусмотрено, не требуется. |