Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
The handler is required to load, unload and stack containers safely. Укладчик требуется для погрузки, разгрузки и безопасной укладки контейнеров.
Aviation support is required for logistic operations, transport of personnel, deployment of the quick reaction force and casualty evacuation. Авиационная поддержка требуется для материально-технического обеспечения, перевозки личного состава, переброски подразделений быстрого реагирования и медицинской эвакуации.
No change is required under this heading as MINURSO will continue to maintain offices in Tindouf. Никаких изменений в сумму ассигнований по данной статье вносить не требуется, поскольку МООНРЗС будет по-прежнему содержать отделение в Тиндуфе.
Observation equipment is required to support the military observers and civilian police in carrying out their tasks. Аппаратура наблюдения требуется для оснащения военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции в целях содействия выполнению ими своих задач.
One water and one septic tank is required for each ablution unit and kitchen. Для каждого санузла и каждой кухни требуется одна емкость для воды и один отстойник.
Banknotes must be purchased outside the mission area and travel is required to collect the banknotes. Местную валюту приходится приобретать за пределами района Миссии, и для получения денежных знаков персоналу требуется совершать соответствующие поездки.
The post is required to ensure a coherent response by the United Nations to any emergency situation. Эта должность требуется для обеспечения согласованного реагирования Организации Объединенных Наций на те или иные чрезвычайные ситуации.
Equally a commitment to sound public finances is required, as without it the uncertainties and costs businesses face rise. Наряду с этим требуется проведение четкого курса на рациональное использование государственных финансовых ресурсов, поскольку отсутствие такового приводит к росту неопределенности и затрат, с которыми сталкиваются предприятия.
Any person working with GMOs in contained conditions is required to: От любого лица, работающего с ГИО, содержащимися в условиях изоляции, требуется:
During the emergency the Council of Ministers may, where immediate action is required, issue ordinances which have the force of law. В период чрезвычайного положения Совет министров может, в том случае когда требуется принятие немедленных действий, издавать постановления, которые имеют силу закона.
Structural adjustment programmes usually require greater reductions in border protection than are required under the Uruguay Round. В программах структурной перестройки обычно предусматривается большее сокращение масштабов протекционизма, чем это требуется в соответствии с Уругвайским раундом.
While the donor community has already responded generously to the appeals of my Special Representative, additional assistance is urgently required. Хотя сообщество доноров уже откликнулось на призывы моего Специального представителя щедрыми взносами, срочно требуется дополнительная помощь.
In some areas, the designated barracks are in such a dilapidated condition that urgent action by the Government is required to repair them. В некоторых районах выделенные казармы находятся в столь плачевном состоянии, что для их ремонта требуется принятие правительством срочных мер.
An additional $13 million is required to support the Commission's operations until the end of 1995. Для оказания поддержки операциям Комиссии до конца 1995 года требуется дополнительно 13 млн. долл. США.
A periodical complex review of measures adopted to give effect to them is required. Требуется также периодическое проведение комплексного обзора мер, принимаемых в целях их осуществления.
An additional security presence, as well as increased lighting and fencing, are therefore required. В этой связи требуется дополнительное присутствие персонала безопасности, а также улучшение освещения и огораживания.
Technical assistance is thus required both for the police and for the judicial system. Таким образом, техническая помощь требуется как полиции, так и судебной системе.
In particular, better information about the relative shares of land-based and riverine and other sources of pollution is required. В частности, требуется более качественная информация об относительной доле наземных, речных и других источников загрязнения.
The Court shall ensure the confidentiality of evidence and information except as required for the investigation and proceedings described in the request. Суд обеспечивает конфиденциальность доказательств и информации, за исключением того, что требуется для целей расследования и разбирательства, о котором идет речь в просьбе.
The consent of the sentenced person is not required for the enforcement of a sentence. З. Согласие приговоренного не требуется для исполнения приговора.
Least developed economies are not required to reduce their tariffs. От наименее развитых стран снижение тарифов не требуется.
Moreover, an importer is now required to establish a clear causal relationship between dumped imports and injury to the domestic industry. Кроме того, от импортера теперь требуется установить четкую причинную связь между демпинговым импортом и ущербом, причиняемым национальной промышленности.
It is for this reason that the support of the United Nations system and the exchange of national experiences is required. Именно по этой причине требуется поддержка системы Организации Объединенных Наций и обмен национальным опытом.
Assistance is required to develop capacity in science and technology. Помощь требуется и для развития научно-технического потенциала.
Rwanda's transit routes through Mombasa and Dar-es-Salaam also required international support to eliminate both physical and non-physical barriers. Международная поддержка также требуется для устранения факторов физического и иного характера, затрудняющих использование Руандой транзитных маршрутов через Момбасу и Дар-эс-Салам.