No provision is required under this heading. |
ЗЗ. По данной статье ассигнований не требуется. |
An amount of $560,000 is required for supplies for the upgrading of roads. |
На закупку материалов для модернизации дорог требуется сумма в размере 560000 долл. США. |
Additionally, upgrades to two satellite terminals are required to increase capacity. |
Кроме того, требуется модернизация двух оконечных станций спутниковой связи для повышения их мощности. |
An additional 20 units are required to provide for communications centres throughout the mission area. |
Требуется дополнительно 20 систем для центров связи в масштабах всего района миссии. |
The Vienna Declaration and Programme of Action had marked the beginning of a new stage, in which an integrated approach to human rights was required. |
Венская декларация и Программа действий ознаменовали начало нового этапа, в рамках которого требуется применение комплексного подхода к правам человека. |
VHF equipment is also required for the security of non-military personnel. |
Аппаратура ОВЧ-диапазона также требуется для обеспечения безопасности невоенного персонала. |
Consequently, no action is required by the General Assembly in respect of the present report. |
Таким образом, принятие Генеральной Ассамблеей каких-либо мер в связи с настоящим докладом не требуется. |
A communication capacity is required that exceeds by far that of the present ECE/FAO and FAO secretariats. |
Требуется такой потенциал поддержания связи, который существенно превосходил бы нынешние возможности секретариатов ЕЭК/ФАО и ФАО. |
The municipalities are only required to submit reports. |
От муниципалитетов требуется лишь представление соответствующих докладов. |
No prior qualifications are required for admission to the Open University. |
Для поступления в открытый университет специальной квалификации не требуется. |
Generally, planning permission is required for the carrying out of any development of land. |
Как правило, при проведении любых работ на земле требуется разрешение плановых органов. |
Membership of an unemployment insurance fund is not required. |
Членство в фонде страхования по безработице не требуется. |
Mobilization of resources from bilateral and international donors is required for this programme. |
Для реализации этой программы требуется мобилизация ресурсов среди двусторонних и международных доноров. |
A balanced approach is required in order to place supply and demand on an equal footing. |
Требуется сбалансированный подход, который позволил бы уравновесить предложение и спрос. |
Since different sectors have different volumes of technical cooperation commitments, caution is required in making cross-sectoral comparisons. |
Поскольку объемы обязательств по техническому сотрудничеству для различных секторов разные, при межсекторальных сопоставлениях требуется осторожность. |
In these countries national systems of authorization are in place and comprehensive reporting is required. |
В этих странах действуют национальные системы выдачи разрешений и требуется всесторонняя отчетность. |
The programme for Malaysia was being extended through the end of 1996 with no additional funding required. |
Программа для Малайзии продлевается до конца 1996 года, при этом никаких дополнительных ресурсов не требуется. |
A minimum of two trade unions are required to form a federation. |
Для создания федерации требуется как минимум две профсоюзные организации. |
Likewise, two federations are required to establish a confederation. |
В свою очередь для создания конфедерации требуется две зарегистрированные федерации. |
The microwave equipment is required to distribute telephone capacity effectively at sector and subsector locations. |
Аппаратура микроволнового диапазона требуется для обеспечения эффективного распределения каналов телефонной связи по секторам и подсекторам. |
Senior executives and managers are required to attend training sessions organized by the Civil Service Commission and other agencies as part of their career promotion. |
От старших исполнительных должностных лиц и управляющих требуется посещение курсов по повышению квалификации, организуемых Комиссией гражданской службы и другими учреждениями с целью их продвижения по службе. |
A minimum of seven members is required in the case of employers' associations. |
В случае же профессионального объединения работодателей требуется не менее 6 членов. |
In some systems, pre-qualification is also required. |
В некоторых системах требуется также предквалификационный отбор22. |
The private sector is needed to mobilize the funding required. |
Для мобилизации необходимых финансовых средств требуется участие частного сектора. |
Where pending expenditures are estimated to exceed the allotment received, the prior written authorization of the Controller is required. |
В тех случаях, когда, по оценкам, предстоящие расходы превышают полученные ассигнования, требуется письменная санкция Контролера. |