| A definition of unladen vehicle weight is not required. | Определение порожнего веса транспортных средств не требуется. |
| The Ministers noted that a fundamental shift in approach was required to push the nuclear disarmament agenda forward. | Министры отметили, что для продвижения повестки дня в области ядерного разоружения требуется коренное изменение подхода. |
| Further work is required in this area. | В этой области требуется проведение дополнительной работы. |
| Such negotiations are carried out by humanitarian coordinators, or when required by senior humanitarian officials dispatched from Headquarters. | Такие переговоры проводятся координаторами гуманитарной помощи или, когда это требуется, старшими должностными лицами по гуманитарным вопросам, командированными Центральными учреждениями. |
| The view was expressed that the involvement of the Advisory Board on Disarmament Matters in the formulation of an information strategy was not required. | Было высказано мнение о том, что при разработке информационной стратегии не требуется участия Консультативного совета по вопросам разоружения. |
| The project manager is required to submit to the Executive Office a signed document stating that the assignment has been completed satisfactorily. | От руководителей проектов требуется направлять в Административную канцелярию подписанный документ с подтверждением, что задание было выполнено удовлетворительно. |
| A targeted and detailed response with respect to the quality of performance and the results is required from the evaluating officer. | От должностного лица, проводящего аттестацию, требуется дать мотивированную подробную оценку качеству работы и достигнутым результатам. |
| Thus, 30 Governments considered that a comprehensive approach was required and that all types of migrants should be taken into account. | Так, правительства 30 стран считали, что требуется комплексный подход и что необходимо учитывать все виды мигрантов. |
| The equipment required is minimal, and in many cases tools or machinery are not power driven. | Для этого требуется минимальное оборудование, и во многих случаях используются инструменты и машины с ручным приводом. |
| Initial cash transfer is required for margin money. | Требуется первоначальный перевод наличных средств для внесения гарантийного взноса. |
| Likewise, over $1.5 million is required for the implementation of the emergency maintenance of 99 compact water treatment units. | Аналогичным образом, для проведения срочных работ по ремонту 99 компактных водоочистных установок требуется более 1,5 млн. долл. США. |
| Furthermore, and as a logical consequence, there is a need to favour access to all the required means to ease participation. | Кроме того, исходя из логики, требуется обеспечить благоприятный доступ ко всем необходимым средствам для облегчения процесса участия. |
| The claimant is also required to state the cost of any repairs to or replacement of items for which compensation is sought. | Заявителю также было необходимо указать расходы в связи с любым ремонтом или заменой предметов, за которые требуется возмещение. |
| To achieve this, which is the ultimate goal of the UNCCD, a second phase of an entirely different nature is required. | Для достижения этой цели, которая является наивысшей целью КБОООН, требуется второй этап, носящий совершенно иной характер. |
| If a reference to humanitarian demining is required, it could be placed in Section I on General Considerations. | Если требуется ссылка на гуманитарное разминирование, то ее можно было бы поместить в раздел I "Общие соображения". |
| The President is required to reside at the seat of the Tribunal and is entitled to receive an annual remuneration of $145,000. | Председателю требуется проживать в месте пребывания Трибунала и полагается годовое вознаграждение в размере 145000 долл. США. |
| In such cases, some form of suppression of data is required, but the method chosen is of considerable importance for international comparisons. | В таких случаях требуется какая-либо форма защиты данных, при этом существенное значение для их международной сопоставимости имеет выбор метода защиты. |
| This reduces the quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing. | Благодаря этому требуется меньшее количество материала, уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний. |
| In essence, advance approval is required unless the gifts are of essentially nominal value, having regard to the duty station concerned. | По сути предварительное разрешение не требуется, если подарки имеют фактически номинальную стоимость применительно к конкретному месту службы. |
| International mechanisms were required to regulate and harmonize cross-border legal questions and provide competitive safeguards against the creation of monopolies. | Требуется создание международных механизмов, которые регламентировали и унифицировали бы правовые вопросы трансграничной поставки услуг и предусматривали бы меры по защите конкуренции, предотвращающие возникновение монополий. |
| For this reason, a political officer at the P-3 level is required to strengthen the office in this area. | Поэтому для укрепления деятельности Отделения по этому направлению требуется одна должность сотрудника по политическим вопросам класса С-З. |
| The forklift is required for improving efficiency and safety of operations. | Автопогрузчик требуется для повышения эффективности и безопасности операций. |
| No provision for major equipment for the budgetary period is required. | Ассигнований на основное имущество на бюджетный период не требуется. |
| No provision is required for other programmes. | Ассигнований по разделу прочих программ не требуется. |
| Not required during this period owing to the closure of all offices outside Luanda. | Не требуется в этот период по причине закрытия всех отделений за пределами Луанды. |