Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Where existing legislation and policies fulfill the obligations under the treaty, no new measures are required. Если существующее законодательство и нынешняя политика соответствуют обязательствам по данному договору, никаких других мер не требуется.
However, given countries' diverse situations, tailor-made solutions at national level were required. Тем не менее вследствие различных ситуаций в странах требуется принятие индивидуальных решений на национальном уровне.
To secure injunctive relief, bonds, securities, and cross-undertakings in damages were often required. Для обеспечения судебных запретов часто требуется предоставление залога, гарантий и встречных обязательств по возмещению ущерба.
Also, some countries had started with less pollutants than those required by the Protocol. Кроме того, некоторые страны приступили к процессу представления данных по меньшему количеству загрязняющих веществ, чем то, которое требуется в соответствии с Протоколом.
The Working Group discussed the matter and agreed that the establishment of a specific capacity-building fund or mechanism was not required. Рабочая группа обсудила этот вопрос и решила, что создания специального фонда или механизма по наращиванию потенциала не требуется.
As is known, for each and every border crossing and movement within a foreign country, a permit is required. Как известно, для каждого пересечения границы и передвижения по территории иностранного государства в любом виде требуется разрешение.
Since enhancements to the existing network cannot effectively address capacity constraints in these cases new infrastructure is required. Поскольку усовершенствование существующей сети не позволит эффективно преодолевать проблемы ограничения пропускной способности, в подобных случаях требуется новая инфраструктура.
If required, the measures shall be published in accordance with the internal regulations in effect on the railways. Эти меры публикуются, если это требуется, в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах.
This prohibition shall not apply in cases where an auxiliary towing vessel is required or in case of emergency. Это запрещение не применяется в случаях, когда требуется вспомогательный буксир, или в случае аварийной ситуации .
If evidence of competence is required, boat owners visiting another European country will frequently find that the ICC will suffice. Если требуется доказательство компетентности, то судовладельцам, посещающим какую-либо другую европейскую страну, зачастую достаточно иметь МУС.
Governments are not required to accept a national certificate issued by the Government of a different country as the basis of an ICC. От правительств не требуется принятия национального удостоверения, выданного правительством другой страны на основе МУС.
No transitional period is required for the correction. Для этого исправления не требуется никакого переходного периода.
However, some adjustments to the procedure for mechanical refrigeration units are required: Вместе с тем в процедуру, предусмотренную для механических холодильных установок, требуется внести ряд изменений:
The representative of Germany argued that a test procedure and model test report were required first. Представитель Германии заявил, что вначале требуется получить процедуру проведения испытаний и образец протокола испытаний.
Two countries were of the opinion that sufficient information was required already. Две страны сочли, что уже и так требуется предоставлять достаточную информацию.
For example, in the case of the underrun protection only a test of the section is required. Например, в случае противоподкатной защиты требуется испытание только защитного устройства.
No Class 7 label is required to be displayed. . Размещать знак класса 7 не требуется. .
However this examination is required when the conditions of 6.7.2.19.7 are met. . Однако этот осмотр требуется, когда выполняются условия, предусмотренные в пункте 6.7.2.19.7. .
Data validation was required, but a PRTR should be seen as a tool for information. Требуется обеспечить проверку данных, а РВПЗ следует рассматривать как инструмент для получения информации.
In order to capture such changes, a continuous review of existing ICT household indicators and their definitions is required. Для учета таких изменений требуется постоянный обзор существующих показателей ИКТ для сектора домашних хозяйств и их определений.
As a basis for prevention, careful monitoring is required to examine and address these new consumption patterns. В качестве основы для профилактики требуется тщательный мониторинг в целях анализа и решения проблем в связи с этими новыми особенностями употребления алкоголя.
Additional temporary assistance is required for the Integrated Programme Oversight Branch to support and advise field offices through the transition process. Дополнительный временный персонал требуется Сектору по комплексным программам и надзору для поддержки и консультирования отделений на местах на протяжении процесса перехода.
Private enterprises are required to develop and follow their own system of salaries and wages. От частных предприятий требуется самостоятельно разрабатывать и использовать свои собственные системы окладов и зарплат.
Apart from those additional practice in accordance with other standards are also required. Помимо этого требуется дополнительная практика в соответствии с иными нормами.
Instead, a precise selection of tools that facilitate easy access for the poor is required. Требуется точно определить те инструменты, которые содействовали бы облегчению доступа для малоимущих слоев населения.