Substantial debt reduction is required to enable developing countries to implement the Summit goals. |
Для того чтобы предоставить развивающимся странам возможность достичь целей Встречи на высшем уровне, требуется значительное сокращение задолженности. |
Both tract and total farm information are required. |
Требуется информация как по участку, так и по всему хозяйству. |
This document is required for confining the detainee. |
Этот документ требуется для заключения в тюрьму содержащегося под стражей лица. |
However, supplementary funds have not materialized and more resources were required. |
В то же время не были получены дополнительные средства и требуется обеспечить больший объем ресурсов. |
Environmental assessment of proposed mining projects is also required prior to approval. |
Кроме того, для утверждения предлагаемых проектов по разработке месторождений полезных ископаемых требуется их предварительная экологическая экспертиза. |
Often, keeping inflation low required an autonomous central bank. |
Во многих случаях для обеспечения низкого уровня инфляции требуется наличие автономного центрального банка. |
The draft resolution thus required no amendment. |
Таким образом, в проект резолюции не требуется внесения поправок. |
The tasks assigned to that Committee required adequate and stable servicing. |
Для того чтобы Комитет мог выполнять возложенные на него задачи, требуется обеспечить адекватное и стабильное обслуживание. |
WFP is required to submit statements periodically on disbursements made. |
От МПП требуется, чтобы она периодически представляла ведомости с указанием произведенных выплат. |
Not required owing to introduction of second-line medical capability. |
Не требуется в связи с вводом в строй медицинской службы второго эшелона. |
17 This factor is not required today. |
17 В настоящее время наличие этого фактора не требуется. |
No provision is required for the other infantry company. |
Для возмещения расходов за имущество другой пехотной роты ассигнований не требуется. |
Moreover, "social" innovation is required to help local actors face global changes. |
Кроме того, для того чтобы местные субъекты могли адаптироваться к глобальным изменениям, требуется и "социальное" новаторство. |
Are additional complementary measures by governments still required? |
И если да, то требуется ли от правительств в этом случае принятие каких-либо дополнительных мер? |
No action was therefore required at the present stage. |
В связи с этим на нынешнем этапе ника-ких решений не требуется. |
Certificates of approval are required prior to construction and are renewable. |
До начала строительных работ требуется получение сертификата об официальном утверждении, который подлежит продлению. |
The recommendations outline specific actions required at the political and operational levels. |
В рекомендациях намечены конкретные меры, которые требуется принять на политическом уровне и в рамках оперативной деятельности. |
It prepares and publishes the annual transparency reports required under these disarmament conventions. |
Она составляет и публикует ежегодные доклады, которые требуется представлять в целях обеспечения транспарентности в соответствии с этими конвенциями по вопросам разоружения. |
To support evidence-based research on inequality, more and better data are required. |
Для содействия исследованиям, основывающимся на реальных фактах и посвященных проблеме неравенства, требуется обеспечить больший объем лучших данных. |
Also the aircraft's Minimum Equipment List required two operating generators. |
Кроме того, согласно перечню минимального оборудования самолёта, требуется наличие двух рабочих генераторов. |
Lower mortality rates required greater control of birth rates. |
Для снижения коэффициентов смертности требуется осуществлять более широкий контроль за рождаемостью. |
Further consideration and consultations with departments are therefore required, given the considerable efforts required for implementation, including the development of necessary supporting information systems. |
Поэтому с учетом того, сколь значительные усилия требуются для ее внедрения, включая разработку необходимых вспомогательных информационных систем, требуется продолжить рассмотрение этого вопроса и провести дополнительные консультации с департаментами. |
Since massive investments were required for the production and adaptation of new and renewable forms of energy, closer international cooperation was required. |
Наряду с тем, что требуются крупные капиталовложения для производства и адаптации новых и возобновляемых форм энергии, требуется и более тесное международное сотрудничество. |
This revised timetable also takes into account the time required under revised budgetary cycles to implement the required changes. |
Эти пересмотренные сроки также учитывают то время, которое в рамках пересмотренных бюджетных циклов требуется для внесения необходимых изменений. |
Accountability required a proper human resources strategy, and that, in turn, required genuine transparency. |
Для обеспечения отчетности требуется надлежащая стратегия в области людских ресурсов, которая, в свою очередь, обусловливает необходимость в подлинной транспарентности. |