| Substantial debt reduction is required to enable developing countries to implement the Summit goals. | Для того чтобы предоставить развивающимся странам возможность достичь целей Встречи на высшем уровне, требуется значительное сокращение задолженности. |
| Both tract and total farm information are required. | Требуется информация как по участку, так и по всему хозяйству. |
| This document is required for confining the detainee. | Этот документ требуется для заключения в тюрьму содержащегося под стражей лица. |
| However, supplementary funds have not materialized and more resources were required. | В то же время не были получены дополнительные средства и требуется обеспечить больший объем ресурсов. |
| Environmental assessment of proposed mining projects is also required prior to approval. | Кроме того, для утверждения предлагаемых проектов по разработке месторождений полезных ископаемых требуется их предварительная экологическая экспертиза. |
| Often, keeping inflation low required an autonomous central bank. | Во многих случаях для обеспечения низкого уровня инфляции требуется наличие автономного центрального банка. |
| The draft resolution thus required no amendment. | Таким образом, в проект резолюции не требуется внесения поправок. |
| The tasks assigned to that Committee required adequate and stable servicing. | Для того чтобы Комитет мог выполнять возложенные на него задачи, требуется обеспечить адекватное и стабильное обслуживание. |
| WFP is required to submit statements periodically on disbursements made. | От МПП требуется, чтобы она периодически представляла ведомости с указанием произведенных выплат. |
| Not required owing to introduction of second-line medical capability. | Не требуется в связи с вводом в строй медицинской службы второго эшелона. |
| 17 This factor is not required today. | 17 В настоящее время наличие этого фактора не требуется. |
| No provision is required for the other infantry company. | Для возмещения расходов за имущество другой пехотной роты ассигнований не требуется. |
| Moreover, "social" innovation is required to help local actors face global changes. | Кроме того, для того чтобы местные субъекты могли адаптироваться к глобальным изменениям, требуется и "социальное" новаторство. |
| Are additional complementary measures by governments still required? | И если да, то требуется ли от правительств в этом случае принятие каких-либо дополнительных мер? |
| No action was therefore required at the present stage. | В связи с этим на нынешнем этапе ника-ких решений не требуется. |
| Certificates of approval are required prior to construction and are renewable. | До начала строительных работ требуется получение сертификата об официальном утверждении, который подлежит продлению. |
| The recommendations outline specific actions required at the political and operational levels. | В рекомендациях намечены конкретные меры, которые требуется принять на политическом уровне и в рамках оперативной деятельности. |
| It prepares and publishes the annual transparency reports required under these disarmament conventions. | Она составляет и публикует ежегодные доклады, которые требуется представлять в целях обеспечения транспарентности в соответствии с этими конвенциями по вопросам разоружения. |
| To support evidence-based research on inequality, more and better data are required. | Для содействия исследованиям, основывающимся на реальных фактах и посвященных проблеме неравенства, требуется обеспечить больший объем лучших данных. |
| Also the aircraft's Minimum Equipment List required two operating generators. | Кроме того, согласно перечню минимального оборудования самолёта, требуется наличие двух рабочих генераторов. |
| Lower mortality rates required greater control of birth rates. | Для снижения коэффициентов смертности требуется осуществлять более широкий контроль за рождаемостью. |
| Further consideration and consultations with departments are therefore required, given the considerable efforts required for implementation, including the development of necessary supporting information systems. | Поэтому с учетом того, сколь значительные усилия требуются для ее внедрения, включая разработку необходимых вспомогательных информационных систем, требуется продолжить рассмотрение этого вопроса и провести дополнительные консультации с департаментами. |
| Since massive investments were required for the production and adaptation of new and renewable forms of energy, closer international cooperation was required. | Наряду с тем, что требуются крупные капиталовложения для производства и адаптации новых и возобновляемых форм энергии, требуется и более тесное международное сотрудничество. |
| This revised timetable also takes into account the time required under revised budgetary cycles to implement the required changes. | Эти пересмотренные сроки также учитывают то время, которое в рамках пересмотренных бюджетных циклов требуется для внесения необходимых изменений. |
| Accountability required a proper human resources strategy, and that, in turn, required genuine transparency. | Для обеспечения отчетности требуется надлежащая стратегия в области людских ресурсов, которая, в свою очередь, обусловливает необходимость в подлинной транспарентности. |