Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Moreover, the Special Rapporteur underscores that some actual loss is required, as opposed to the mere threat of harm. Кроме того, Специальный докладчик подчеркивает, что требуется наличие определенного объема фактического ущерба, а не просто угрозы вреда.
Some concern was expressed as to the liability that might attach to an insolvency representative required to make such a determination. Была выражена некоторая обеспокоенность в связи с ответственностью, которая может быть возложена на управляющего в деле о несостоятельности, от которого требуется выносить такое определение.
It was proposed that if notice were required, it could be provided after the communication had taken place. Было предложено, чтобы, если требуется направлять уведомление, оно могло быть направлено после осуществления сношений.
The first step was to assess what was required to finalize the report. Первый шаг заключается в том, чтобы определить, что требуется сделать для того, чтобы завершить подготовку доклада.
A holistic approach involving social measures, was required. Требуется целостный подход, включающий социальные меры.
That is where critical mass is required to enable them to provide long-term resources for economic stimulation and for focused capacity-building efforts in individual developing countries. Именно здесь требуется нарастить критическую массу для того, чтобы они могли на долгосрочной основе предоставлять ресурсы для стимулирования экономики и для целевых усилий по укреплению потенциала отдельных развивающихся стран.
A far more ambitious programme of reform is required to infuse them with legitimacy and representativeness. Для повышения их легитимности и представленности требуется всеобъемлющая программа реформ.
Many developing countries required additional assistance owing to their lack of sufficient expertise, human capacity, modern technology and financial resources adequately to combat terrorism. Многим развивающимся странам требуется дополнительная помощь с учетом того, что они не располагают достаточным специальным опытом, людским потенциалом, современной технологией и финансовыми ресурсами, необходимыми для борьбы с терроризмом.
Mr. Liu Zhenmin (China) said that a proper settlement required bilateral dialogue and consultations between the parties. Г-н Лю Чжэньминь (Китай) говорит, что для надлежащего урегулирования требуется двусторонний диалог и консультации между сторонами.
This marking is not required for wagons already marked in accordance with 5.3.2.1.1. Эта маркировка не требуется для вагонов, уже маркированных в соответствии с пунктом 5.3.2.1.1 .
In such cases, general criteria for recognition of provision are required to be applied. В таких случаях требуется применять общие критерии проводки резервов.
The strengthening of inter-agency cooperation is also an improvement in the regulatory framework although more is required in this area. Укрепление межучрежденческого сотрудничества также является позитивным сдвигом в сфере регулирования, хотя в этой области требуется сделать больше.
If the Committee determined that additional funding was required, that funding should be absorbed from within the current level of the support account. Если Комитет решит, что требуется дополнительное финансирование, оно должно быть покрыто за счет нынешнего объема вспомогательного счета.
The Fifth Committee was required to take action under rule 153 of the rules of procedure. От Пятого комитета требуется принять решение согласно правилу 153 правил процедуры.
Additional pages can be attached if required. Если требуется, можно добавлять дополнительные страницы.
It required a vector, such as an insect, to break the skin and deliver the biologically active compounds into the bloodstream. Для прокола кожного покрова и введения биологически активного соединения в кровеносную систему требуется наличие вектора, например насекомого.
"6 Not required when the authorized substances are listed in No. 10.2.". "6 Не требуется, когда разрешенные вещества перечислены в пункте 10.2".
One governmental delegation stated however, that further discussion was required. Однако одна правительственная делегация заявила, что требуется дополнительное обсуждение.
Pursuant to DOD Directives and Military Department regulations, a legal review is required for every new or modified weapon or weapons system. Согласно директивам МО и Положениям видов ВС, юридический разбор требуется по каждому новому виду вооружения или оружейной системы.
Many of the actions that the Secretariat was required to undertake did not involve new mandates or functions. Многие из решений, которые требуется принять от Секретариата, не предусматривают разработку новых мандатов или функций.
The arbitral tribunal shall decide as promptly as required under the circumstances . Третейский суд принимает решение настолько оперативно, насколько это требуется с учетом обстоятельств .
The substantive investments that are required for the construction of pipelines necessitate capital investment from the private sector. Значительные инвестиции, которые требуется вложить в строительство трубопроводов, обусловливают необходимость привлечения капитала частного сектора.
But, like all relationships, a certain amount of patience is required. Но, как и при любых отношениях требуется толика терпения.
The empirical refinement required is currently considerable, although it is likely to decrease with experience. В настоящее время требуется проведение большого объема эмпирической работы по усовершенствованию методики, однако в перспективе необходимость в такой работе будет уменьшаться.
Cambodian nationality is provided to all citizens unless any conditions are required under the existing laws of the nation. Камбоджийское подданство предоставляется всем гражданам, за исключением случаев, когда требуется соблюдение определенных условий согласно действующему законодательству страны.