Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Implementation, however, required continuous attention and proactive measures. Однако для обеспечения исполнения требуется постоянное внимание и проактивные меры.
The Advisory Committee recognized that adequate operational support was required as the Mission equipped itself and set up its own physical infrastructure. Консультативный комитет признает, что Миссии требуется надлежащая оперативная поддержка по мере ее оснащения и создания ее материальной инфраструктуры.
They are required to have a broad range of competencies and to exercise effective leadership in a cross-cultural environment. От них требуется обладать широким диапазоном знаний и осуществлять эффективное руководство в многокультурной среде.
The establishment of editor posts in OHCHR is accordingly required to address this aspect of the process. Для улучшения положения на этом участке работы требуется создание редакторских постов в УВКПЧ.
No court fee is payable in such cases and the courts are required to decide the cases expeditiously. В этих случаях не взимаются судебные издержки, а от судов требуется оперативно выносить решения по делам.
What is required is innovative approaches involving all relevant stakeholders and the mobilization of the political will and determination necessary to move forward. Требуется принципиально новый подход с участием всех соответствующих сторон и мобилизация политической воли и решимости, необходимых для продвижения вперед.
Just and effective governance required an open exchange of information and ideas. Для справедливого и эффективного управления требуется открытый обмен информацией и идеями.
Clearly, more information sharing and a stronger focus on the implementation of climate-change strategies in all development sectors were required. Ясно, что требуется расширить обмен информацией и уделить больше внимания реализации стратегий по борьбе с изменением климата во всех секторах развития.
While no delegation has refused to negotiate such an instrument, there nevertheless remain details on which consensus is required. Но хотя никакая делегация не отказывается от переговоров по такому инструменту, тем не менее остаются детали, по которым требуется консенсус.
For example, a consensus is required on the work programme. Например, требуется консенсус по программе работы.
The psychiatric institution was required to provide the judge with all relevant information regarding the patient. От психиатрического учреждения требуется преставление судье всей соответствующей информации о пациенте.
If the proceedings were discontinued, the public prosecutor was required to state the reasons for the decision, which was provisional. Если преследование было остановлено, то от государственного прокурора требуется указание оснований для принятия такого решения, которое до тех пор остается неокончательным.
The Government could not order the suspension of the publication of a newspaper; that required a judicial decision. Кроме того, правительство не может приказать прекратить выпуск газеты, для чего требуется постановление суда.
Mr. JOHNSON LOPEZ asked how the State party justified that a reasonable degree of suspicion was not required for exercising stop-and-search powers. Г-н ДЖОНСОН ЛОПЕС спрашивает, чем государство-участник может обосновать, что для осуществления полномочий по проведению проверок и обысков не требуется наличия разумной степени подозрений.
The consent of the husband or guardian is not required as long as the woman is an adult. При этом согласие мужа или опекуна не требуется, если женщина совершеннолетняя.
They are required to cooperate fully with the ICC in its investigation and prosecution. От них требуется всемерное сотрудничество с МУС в проводимых им следственной деятельности и в судебном преследовании.
Some States Parties indicated that survey activities are still required to clarify the nature and extent of their Article 5 implementation challenges. Некоторые государства-участники указали, что еще требуется деятельность по обследованию, чтобы уточнить характер и размах их вызовов в связи с осуществлением статьи 5.
Continued innovation in disease diagnostics and detection tools and technologies is required. Требуется неуклонная инновация в сфере инструментов и технологий диагностики и обнаружения заболеваний.
Throughout the review process, governmental experts are encouraged to contact the secretariat for any assistance, as required. В ходе всего процесса проведения обзора правительственным экспертам предлагается поддерживать контакты с Секретариатом с целью получения любой помощи, которая требуется.
Cuba further specified that financial institutions were required to keep such records for at least five years. Куба уточнила далее, что от финансовых учреждений требуется сохранять такую отчетность в течение не менее чем пяти лет.
Sierra Leone indicated that capacity-building to investigate such offences was required to overcome its partial compliance with the Convention. Сьерра-Леоне указала, что помощь в создании потенциала в целях расследования таких преступлений требуется для преодоления частичного соблюдения ею Конвенции.
Malta reported that no assistance was required for it to comply with article 17. Мальта сообщила о том, что какая-либо помощь ей не требуется для соблюдения статьи 17.
China reported no compliance with paragraph 6 and added that no assistance was required to overcome its non-compliance. Китай сообщил о несоблюдении им пункта 6 и добавил, что какая-либо помощь не требуется для преодоления такого несоблюдения.
Afghanistan reported that it had not adopted measures for direct recovery of property, as required by article 53. Афганистан сообщил, что он не принял меры для непосредственного возвращения имущества, как это требуется статьей 53.
Amendments to other legislation are required to give full effect to the CRC. Для полного осуществления КПР требуется внесение изменений и в другие законодательные акты.