Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
As regards India, no visa formalities are required for each other's nationals. Что касается Индии, то для граждан Непала визовых формальностей не требуется.
If a detainee required surgical attention, he was sent to a hospital. Если требуется хирургическое вмешательство, то задержанный направляется в больницу.
Improving SME competitiveness required the creation of an enabling and conducive business environment, including improvement of the regulatory framework and infrastructures. Для повышения конкурентоспособности МСП требуется создание конструктивной и благоприятной деловой среды, включая совершенствование нормативно-правовой базы и инфраструктуры.
NGOs were registered at their location under article 7 of that Law, which stipulated the documentation required for the process. НПО регистрируются по месту их расположения в соответствии со статьей 7 данного Закона, который предусматривает всю ту документацию, которая для этого требуется.
Judges from all the courts were required to pay weekly visits to prisons to check on the health, hygiene and safety of inmates. От судей всех судов требуется еженедельно посещать тюрьмы для проверки состояния здоровья, гигиены и безопасности заключенных.
A massive push is therefore required to roll out the needed technologies. В этой связи требуется добиваться массового распространения нужных технологий.
For containers such an inspection is not required. Для контейнеров проведение такого осмотра не требуется.
Although not required by the Convention, both Queensland and the Australian Capital Territory defined torture as an offence. Хотя это не требуется Конвенцией, Квинсленд и Австралийская столичная территория определяют пытку в качестве преступления.
It should be noted that the Norwegian Government had absolutely no power to dismiss judges; such action required a judicial decision. Следует отметить, что норвежское правительство абсолютно не имеет полномочий для отстранения судей; для этого требуется судебное решение.
Ten days' prior notification of gatherings was required in writing. За десять дней до проведения собраний требуется подать предварительное письменное уведомление.
Prisons were required to provide individual treatment programmes for young offenders. От тюрем требуется обеспечение программ индивидуального обращения с молодыми правонарушителями.
Such declarations were recognized as being different in character from treaties in that no special mechanism for denouncing them was required. Подобные заявления признаются отличными по своему характеру от договоров в том, что не требуется никакого специального механизма для их денонсирования.
Continuous monitoring and assessment of the evolution and development impact of RTAs is also required. Также требуется проведение на постоянной основе мониторинга и оценки эволюции РТС и их воздействия на процесс развития.
National, regional and global regimes are required for the preservation, promotion and protection of TK. Требуется создание национальных, региональных и общемировых режимов сохранения, развития и защиты ТЗ.
Partnership in one form or another is required. Требуется налаживание партнерских отношений в той или иной форме.
Indeed, the president is no longer required to provide the usual five-year forecast of the country's fiscal position. Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны.
Similarly, a confession is not required in order for the provision of article 126 of the Penal Code to apply. Точно также, для применения положений статьи 126 Уголовного кодекса не требуется наличия признания.
This will ensure accurate reporting on the implementation of international human rights instruments and help identify those areas where additional efforts are required. Это обеспечит предоставление точных отчетов об осуществлении международных договоров в области прав человека и поможет определить те области, где требуется приложить дополнительные усилия.
The required budget to materialize these measures is estimated to be NRs 91 million. Для осуществления этих мер, согласно оценкам, требуется порядка 91 млн.
Most police officers spoke Serbo-Croat fluently and fluency in another foreign language (English or German) was required. Большинство сотрудников полиции свободно говорят на сербскохорватском языке, и от них требуется свободное владение еще одним иностранным языком (английским или немецким).
A full restructuring of the entire judicial system was therefore required. Поэтому требуется полная перестройка всей судебной системы.
What was required was objective language which made it clear that this was not an intended consequence of the subparagraph. Здесь требуется объективная формулировка, которая бы точно указывала, что данный подпункт не предполагает создания подобных последствий.
Foreign participation in selection proceedings may be necessary where there exists no domestic expertise of the type required by the contracting authority. Участие иностранных компаний в процедурах отбора может оказаться необходимым в том случае, если не существует национальной компании с такой специализацией, которая требуется организации-заказчику.
The project company is usually required to be established within a reasonably short period after the award of the project. Обычно проектную компанию требуется создать в течение короткого разумного срока после выдачи подряда на проект.
Other crimes required a special declaration to be given. Для другие преступлений требуется представление специального заявления.