Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
40.2.1 The test methods of this Part should be applied when required by the Model Regulations. 40.2.1 Методы испытаний, изложенные в настоящей части, следует применять в тех случаях, когда это требуется Типовыми правилами.
Other relevant information on adverse health effects should be included even when not required by the GHS classification criteria. Прочая уместная информация о неблагоприятных воздействиях на здоровье человека должна быть включена, даже если она не требуется согласно критериям классификации, предусмотренным СГС.
However, the three ongoing components of the integrated programme required additional impetus. Однако трем текущим компонентам комплексной программы требуется дополнительный импульс.
Such assessment is required in order to prepare a plan of action for the retention of traditional knowledge. Такая оценка требуется для подготовки плана действий по сохранению традиционных знаний.
However, more clarity is required and a determination of what concrete products would result from these proposals. Вместе с тем требуется большая ясность, а также определенность относительно того, какие конкретные результаты принесут эти предложения.
Not required, reports on fiscal year-end statements used instead Не требуется, поскольку вместо них используются отчеты с ведомостями о состоянии на конец финансового года
This function is required only temporarily during the development phase of the portal. Эта функция носит временный характер, и она требуется лишь на этапе разработки портала.
Up to the age of 18 the written consent of the parents is required. Для лиц в возрасте до 18 лет требуется письменное согласие родителей.
Free access for all UNMIS personnel and staff of United Nations agencies and programmes is required for successful implementation of the Security Council mandate. Для успешного выполнения мандата Совета Безопасности всем сотрудникам МООНВС и персоналу учреждений и программ Организации Объединенных Наций требуется свободный доступ.
It is mentioned that capacity building is required in this field. Здесь указано, что в этой области требуется укрепление потенциала.
To that end, IAEA monitoring is required. Для этого требуется мониторинг со стороны МАГАТЭ.
However, the problem of illicit trafficking networks could not be resolved solely through IAEA safeguards machinery, but also required cooperation among States. Тем не менее проблему существования сетей незаконной торговли невозможно решить лишь на основе механизма гарантий МАГАТЭ, и для ее решения требуется также сотрудничество между государствами.
$640,000 is required to organize external training for 400 procurement staff Требуется 640000 долл. США для организации внешней подготовки для 400 сотрудников по закупкам
Approval of the President of the Council is required for appointment of posts at the D-1 and D-2 levels. При назначении на должности уровней Д-1 и Д-2 требуется одобрение Председателя Совета.
Expertise on conduct and discipline issues is required during all phases of planning for a new mission or a change in its mandate. На всех этапах планирования новой миссии или изменения ее мандата требуется использовать эксперта по вопросам поведения и дисциплины.
International convergence if required if action is to be effective. Для эффективных действий требуется международное взаимодействие.
Each Party is required to maintain a system allowing suppliers to submit bid protests concerning all aspects of the procurement process. От каждой стороны требуется соблюдение порядка, позволяющего поставщикам заявлять протесты по заявкам, касающиеся всех аспектов закупочного процесса.
The degree of financial distress in that case would be less than that required for full reorganization proceedings. В этом случае финансовая нагрузка будет меньше, чем та, которая требуется для открытия полномасштабного реорганизационного производства.
Source categories not required to be reported in the EMEP framework. Категории источников, по которым в рамках ЕМЕП не требуется представлять отчетности.
If force was required, it had to be used in conformity with the Police Functions Act. Если требуется применение силы, оно должно использоваться в соответствии с Законом о работе органов полиции.
A lawyer, whether chosen or appointed, was required to be present at both stages. На обеих стадиях требуется присутствие адвоката, который может быть либо выбран задержанным, либо назначен.
Nearly 40 million rupees were required for compensation for 960 outstanding cases. Приблизительно 40 млн. рупий требуется выплатить в качестве компенсации по оставшимся 960 случаям.
They could go further by implementing arrangements to place fissile material that is no longer required for military purposes under the IAEA verification regime. Они могли бы пойти и дальше за счет осуществления договоренности о подчинении расщепляющегося материала, который уже не требуется для военных целей, проверочному режиму МАГАТЭ.
Express consent of the parties involved to the marriage is also required. Кроме того, требуется явно выраженное согласие сторон, вступающих в брак.
Mr. Oyarzabál said that paragraph 2 required a negative proof, which it would be hard to provide. Г-н Оярсабал говорит, что в пункте 2 требуется доказательство от противного, что будет трудно обеспечить.