Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
An additional $100 million a month is required to effect such reimbursements. Еще 100 млн. долл. США в месяц требуется для выплаты указанного возмещения.
Further assistance by the international community is required, particularly during the time leading up to the elections. Требуется дальнейшая помощь международного сообщества, особенно в период до выборов.
Additional information was also required as to the social and economic situation of the various ethnic groups. Требуется также дополнительная информация о социально- экономическом положении различных этнических групп.
A clinical judgement of two registered medical practitioners was required to terminate a pregnancy. Для решения вопроса о прерывании беременности требуется клиническая оценка двух квалифицированных врачей-практиков.
At the present time, the total number of posts required for effectively backstopping peace-keeping operations is estimated at approximately 630. В настоящее время считается, что для эффективного обеспечения операций по поддержанию мира требуется в общей сложности примерно 630 должностей.
As such, no further action is required. Здесь никаких дальнейших действий не требуется.
Usually two to three revisions per year is required to facilitate the operation of the secretariats. Обычно для облегчения деятельности секретариатов требуется проводить два-три пересмотра в год.
It has been determined that 3,290 accommodation containers are required for the relocation of battalions or the expansion of existing camps. Было определено, что для передислокации батальонов или расширения существующих лагерей требуется 3290 жилых модулей.
No provision is required for landing fees. Ассигнований для покрытия сборов за посадку не требуется.
In order to provide adequate support to the 1,144 civilian police, 107 locally recruited staff are required. Для обеспечения адекватной поддержки 1144 сотрудникам гражданской полиции требуется 107 сотрудников, набираемых на местной основе.
Consequently, a UNFPA Country Director was required to discharge a number of complex and sensitive responsibilities. Следовательно, от директора странового отделения ЮНФПА требуется исполнение целого ряда сложных и ответственных задач.
More support was required from UNDP for development led by the private sector. От ПРООН требуется больше поддержки на нужды развития, ведомого частным сектором.
He thus underscored that the concept was sound but that much more resources were required. Таким образом, он подчеркнул, что сама по себе концепция носит обоснованный характер, однако требуется намного больше ресурсов.
Budget allocations to the judiciary are being gradually increased as required by the peace accords. Бюджетные ассигнования на судебные органы постепенно растут, как это требуется Мирными соглашениями.
Today, as never before, the Security Council is required to be more persistent in achieving guaranteed implementation of its resolutions. Сегодня, как никогда, от Совета Безопасности требуется большая настойчивость в достижении гарантированного выполнения его резолюций.
Better coordination between the various bodies that form the United Nations system is urgently required. Налаживание координации между различными органами, входящими в систему Организации Объединенных Наций, требуется как никогда.
Military commanders are required to prevent and, where necessary, to suppress and to report to competent authorities breaches of these rules. От командиров требуется не допускать и, в случае необходимости, пресекать нарушения этих норм и докладывать о них компетентным властям.
No provisions are required under these headings. Ассигнований по этим подразделам не требуется.
However, there were still many areas that required further clarification. Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность.
In cases where further actions are required these have been discussed in the annex to the present report. Дополнительные меры применительно к тем случаям, в которых их требуется принять, обсуждаются в приложении к настоящему докладу.
Specialized depositary services, as required under the Convention, will be strengthened. Будут укреплены специализированные депозитарные функции, как это требуется согласно Конвенции.
In addition, upgrading of the plumbing system is required to meet local standards. Кроме того, требуется модернизация водопроводно-канализационной системы с учетом местных стандартов.
Further time is required for the troops concerned to learn to operate the equipment, which they are often encountering for the first time. Таким войскам требуется дополнительное количество времени для того, чтобы научиться использовать технику, с которой они нередко встречаются впервые.
No provision is required under this heading. ЗЗ. Ассигнований по данной статье не требуется.
No change is required under this heading. Никаких изменений по данной статье не требуется.