Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
c Some breakdown of assets and liabilities required. с Требуется определенная разбивка активов и пассивов.
In addition one new post for a software trainer (Other level) is required to provide in-house computer training for the staff of the Tribunal. Кроме того, требуется одна новая должность инструктора по программному обеспечению категории общего обслуживания (прочие разряды) для организации внутренней подготовки сотрудников Трибунала по вопросам эксплуатации компьютеров.
Nevertheless, legislative recommendation 3 was a useful reminder for domestic legislators that successful privately financed infrastructure projects required appropriate legislation in a number of areas of law. Тем не менее законодательная рекомендация З была сочтена полезным напоминанием национальным зако-нодателям о том, что для успешной реализации проек-тов в области инфраструктуры, финансируемых из част-ных источников, требуется наличие надлежащего зако-нодательства в ряде областей права.
Compensation is payable for any effect on native title, and notification of the mining interests granted in the period is required to assist compensation claims. В тех случаях, когда земельному титулу коренных народов наносится какой-либо ущерб, выплачивается компенсация и требуется уведомление о предоставленных правах на разработку полезных ископаемых на определенный период с целью удовлетворения компенсационных исков.
The requested additional amount of $9,700 is required for the purchase of office furniture and fixtures for reconstructed offices in the Investment Management Service. ЗЗ. Испрашиваемая дополнительная сумма в размере 9700 долл. США требуется для закупки конторской мебели и фурнитуры для отремонтированных помещений в Службе управления инвестициями.
The Commission's various interlocutors in Addis Ababa generally took the view that a regional approach was required to address the problem of illegal arms flows. Лица, с которыми Комиссия встречалась в Аддис-Абебе, в целом придерживались того мнения, что для решения проблемы незаконных поставок оружия требуется региональный подход.
Security Council resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998) set out what is required of the parties to bring the confrontation to an end. В резолюциях 1160 и 1199 (1998) Совета Безопасности указывается, что требуется от сторон, чтобы положить конец конфронтации.
In any event, the names of the sites indicate what they are and no special effort is required to assign them to a category. В любом случае названия этих объектов указывают на их принадлежность, и никаких особых усилий не требуется для того, чтобы отнести их к той или иной категории.
In Montenegro, where a different type of shelter assistance is required, some basic repair and maintenance of the collective centres is foreseen. В Черногории, где требуется другой вид помощи, связанной с жильем, планируются некоторые работы по базовому ремонту и эксплуатации центров коллективного проживания.
Notification to competent authorities is required as follows: Уведомление компетентных органов требуется в следующих случаях:
will facilitate the electronic transmission of the trade documents which are normally required before payment can be made. позволят облегчить электронную передачу торговой документации, которая обычно требуется перед осуществлением платежей.
"The indication of the size is not required in case of pre-packed broccoli." "Для предварительно упакованного брокколи указание размера не требуется".
A stable regulatory environment so that operators know what is required and can plan accordingly; стабильные нормативные условия, которые позволили бы перевозчику знать, что от него требуется, и соответствующим образом планировать свою работу;
An additional training facility, consisting of four offices and three classrooms, is required in Banja Luka and will also provide support to the Tuzla region. В Баня-Луке требуется создать дополнительный учебный центр, состоящий из четырех кабинетов и трех помещений для проведения занятий, силами которого будет также оказываться поддержка соответствующей деятельности в районе Тузлы.
[Statements of objectives and results, and performance indicators not required for all policy-making organs.] [Включать описание целей и результатов, а также оценочные показатели по всем директивным органам не требуется.]
These recommendations deserve our full support, and what is now required of us is to find the best ways and means of putting them into practice. Мы полностью поддерживаем эти рекомендации, и сейчас от нас требуется только найти оптимальные пути их реализации.
Second, the Panel is required to explore the requirement that the loss, damage or injury for which compensation is claimed be "direct". Во-вторых, Группе необходимо изучить условие, согласно которому потери, ущерб или вред, за которые требуется компенсация, должны быть "прямыми".
Nevertheless, while significant improvements have been achieved, the time-consuming procurement process continues to limit the Organization's capability to respond quickly to urgent situations, and further efforts are required. Тем не менее, несмотря на крупные достижения, связанный с огромными затратами времени процесс закупок по-прежнему ограничивает возможности Организации в плане быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации, и в этой связи требуется принять дальнейшие меры.
In order to utilize the greatly increased allocation in the enhanced distribution plan, a much more thorough understanding of the state of the whole network is required, including the requirements of individual plants. Чтобы осваивать значительно увеличившиеся ассигнования, предусмотренные расширенным планом распределения, требуется гораздо более полное представление о состоянии всей сети, включая потребности индивидуальных предприятий.
Further assistance by the international community, and the creditor community in particular, is required. Требуется дополнительная помощь со стороны международного сообщества, и сообщества кредиторов в частности.
It was noted that no action on the part of the Council was required prior to the convening of the Conference. Было отмечено, что до проведения Конференции со стороны Совета не требуется принятия никаких мер.
To complete the remaining 70 per cent of the return plan, an amount of LL 1,800 billion is required. Для завершения реализации еще 70 процентов объема работ по плану возвращения перемещенных лиц требуется сумма в размере 1800 млрд. ливанских фунтов.
One such measure, confinement in a special cell, required a decision by the prison governor and must not be imposed for more than one month. Для принятия одной из таких мер - заключения в одиночную камеру - требуется решение начальника учреждения, и она не может действовать более одного месяца.
Article 4 required specification of a court, while articles 15 and 17 could refer to any court. В статье 4 требуется указать суд, тогда как в статьях 15 и 17 может быть сделана ссылка на любой суд.
(c) A State from which acceptance of jurisdiction is required under article 12. с) государством, от которого требуется признание юрисдикции в соответствии со статьей 12.