Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Several speakers from Article 5 countries referred to agricultural use of methyl bromide, saying research was still required and the suitability of alternatives needed to be demonstrated under field conditions. Ряд ораторов из стран, действующих в рамках статьи 5, затронули вопрос об использовании бромистого метила в сельском хозяйстве, указав, что все еще требуется проведение научных исследований и что приемлемость соответствующих альтернатив должна быть установлена в полевых условиях.
In this context, the urgent mobilization of domestic and external resources is required if African countries are to reverse the rising tide of poverty. В этом контексте, для того чтобы африканские страны смогли обратить вспять наблюдающуюся тенденцию к росту масштабов нищеты, требуется неотложная мобилизация внутренних и внешних ресурсов.
It emerged from the discussions at the Expert Meeting that negotiable bills of lading are used even in trade where no negotiable transport document is required. Как следует из обсуждений, проведенных в ходе Совещания экспертов, оборотные коносаменты используются даже в тех случаях, когда не требуется оборотных транспортных документов.
Arrival/departure documents not required for internal stops, only on arrival from and departure to abroad Документация по прилету/отлету не требуется в случае промежуточных посадок, а лишь при прибытии из-за границы и отправлении за границу
No special provisions are required, however, in the following two circumstances: Однако никаких особых мер принимать не требуется в следующих двух случаях:
This velocity is however only required when adverse atmospheric conditions which are only exceeded during less than 10% of the time are present. Однако такая скорость требуется лишь в неблагоприятных погодных условиях, когда на них приходится до 10% времени.
As the past year has demonstrated, however, our efforts so far have fallen short of what is required. Однако, как показал прошедший год, предпринимаемые нами усилия далеко не соответствуют тому, что требуется для решения этих проблем.
Where more than one placard is required for the same compartment, these placards shall be displayed adjacent to each other. . Если требуется более одного типа информационного табло, эти информационные табло должны быть размещены рядом друг с другом .
Sketches of types of goods road vehicles as required under item 7.1 of the IVWC Схематические рисунки типов грузовых автотранспортных средств, которые требуется указывать в пункте 7.1 МВСТС
There were four areas where urgent action was required: the problems of developing countries; adoption of an integrated and responsible approach; governance; and transboundary initiatives. Существуют четыре области, в которых требуется принять срочные меры: проблемы развивающихся стран; внедрение комплексного и ответственного подхода; руководство; и трансграничные инициативы.
Accordingly, no additional funds or resources are required for the management of the asbestos problem at the United Nations Office at Geneva. Таким образом, никаких дополнительных средств или ресурсов для решения проблемы асбестосодержащих материалов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве не требуется.
The resource needs of the United Nations must be adequate to demonstrate the necessary political will for taking action as and when required. Требуемые Организацией Объединенных Наций ресурсы должны быть достаточными для демонстрации необходимой политической воли к действию в тех случаях, когда это требуется.
Additionally, 6 Administrative Officers/Assistants are required to manage the finance and procurement activities of each of the 5 detention centres and Lipljan prison. Кроме того, требуется шесть сотрудников/помощников по административным вопросам для управления деятельностью в финансовой сфере и в области закупок в каждом из пяти центров содержания под стражей и в тюрьме в Липляне.
One suitable and experienced international communications assets management supervisor and one international inventory officer is required. В связи с этим требуется соответствующий и опытный международный управляющий по средствам связи и один международный сотрудник по инвентаризации.
With regard to the requirement of a discriminatory intent, the ICTY definition clarifies that discriminatory intent is required only for persecution offences. Что касается требования о дискриминационном намерении, то в определении МТБЮ уточняется, что дискриминационное намерение требуется лишь в случае таких преступлений, как преследования.
More specific information than is required in CRF table 4.A could be provided, e.g., parameters relevant to the application of good practice guidance. Можно было бы представлять более конкретную информацию, чем та, которая требуется в таблице 4.А ОФД, например, параметры, имеющие значение для применения руководящих указаний по эффективной практике.
Not only acceptance but also respect for the distinctive characteristics and contribution of minorities to the life of the national society as a whole are required. Для обеспечения самобытности требуется не только признание, но и уважение отличительных особенностей и вклада меньшинств в жизнь национального общества в целом.
For that purpose, some Parties suggested that additional scientific information is required, notably on impacts of different stabilization scenarios, on small island developing States in particular. Некоторые Стороны отметили, что для достижения этой цели требуется дополнительная научная информация, в частности о воздействиях различных сценариев стабилизации, в особенности на малые островные развивающиеся государства.
Is a new agenda required to link environment and development objectives for the region? Требуется ли разработать новую повестку дня, для того чтобы увязать цели охраны природы и развития в этом регионе?
An increase in the number of women in decision-making positions, as well as in peacekeeping, is crucial, but this is not all that is required. Увеличение числа женщин на директивных должностях, равно как и в миротворчестве, имеет решающее значение, но требуется не только это.
The experience of the Decade suggests that lead time is required to translate international normative considerations into country-level strategies, policies and programmes. Опыт Десятилетия показывает, что требуется определенный период подготовки для воплощения международных нормативных соображений в стратегии, политику и программы на страновом уровне.
Combating poverty also involved taking into account the necessary interaction between development and the environment, since all development required a healthy environment in order to be sustainable. Борьба с нищетой также подразумевает необходимость обеспечения связи между развитием и охраной окружающей среды, поскольку для любого процесса развития требуется здоровая окружающая среда, с тем чтобы обеспечить его устойчивый характер.
For studies of long-term climate trends sufficient accuracy, resolution, spatial and temporal coverage of the parameter is required, since only small variations are expected over the lifetime of an instrument. Для изучения долговременных тенденций изменения климата требуется обеспечение достаточной точности, разрешения и пространственно-временного охвата соответствующего параметра, поскольку за срок службы какого-либо прибора можно ожидать лишь небольших вариаций.
Strengthening the United Nations to enable it to fulfil its function effectively was a task that required a firm commitment from all Member States. Для укрепления Организации Объединенных Наций в целях обеспечения эффективного выполнения ею своих функций требуется твердая приверженность всех государств-членов достижению этой цели.
Head restraints at seating positions other than front outboard are not required to meet the backset requirements as explained later in this document. Как это объясняется ниже в данном документе, не требуется, чтобы подголовники на сидячих местах, кроме передних боковых сидений, отвечали требованиям, предъявляемым к заднему расстоянию.