| Research is required in this area to gauge the reality of this perception. | Требуется проведение исследований в этой области, чтобы проверить, насколько это мнение соответствует действительности. |
| For persons less than 18 years, parental consent is required. | Для лиц моложе 18 лет требуется согласие родителей. |
| In the case of constitutional decisions, 1,500 signatures are required for a popular vote. | В случае решений, относящихся к Конституции, для проведения народного голосования требуется собрать 1500 подписей. |
| More informal consultations were required before a decision could be made. | Прежде чем можно будет принять решение, требуется провести дополнительные неформальные консультации. |
| Persons with disabilities required even greater access to essential services, and programmes to benefit such persons needed more funding. | Инвалидам необходимо расширение доступа к основным услугам, и требуется увеличение финансирования программ в интересах таких людей. |
| The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | Совету будет представлена информация, касающаяся организаций, в отношении которых требуется принять решения. |
| Those countries that had already attained a certain level of industrial development required further help in implementing industrial policies. | Тем странам, которые уже достигли определенного уровня промышленного развития, требуется дальнейшая помощь в осуществлении промышленной политики. |
| Staff training is required for the maintenance of the computer network and specialized software, which are continually being updated. | Подготовка персонала требуется для поддержания работы компьютерной сети и специализированного программного обеспечения, которое постоянно обновляется. |
| Software updates are required on a regular basis for this system. | Программное обеспечение для этой системы требуется на регулярной основе обновлять. |
| The longer the time horizon of a strategic plan, the more flexibility is required. | Чем больше временной горизонт стратегического плана, тем больше требуется гибкости. |
| Four tellers are required before the election can proceed. | Для проведения голосования требуется назначить четырех счетчиков голосов. |
| Special training on those rules was required for officials involved in trying or investigating such cases. | От должностных лиц, занимающихся рассмотрением или расследованием таких дел, требуется особая профессиональная подготовка по этим правилам. |
| Ms. Motoc said that caution was required. | Г-жа Моток говорит, что здесь требуется крайняя осторожность. |
| An end-user certificate was systematically required for the export of arms. | Для экспорта оружия всегда требуется наличие сертификата конечного пользователя. |
| To accomplish the aim of the Convention of Certain Conventional Weapons, namely the protection of civilians, a strong consensus was required. | Для реализации цели Конвенции о конкретных видах обычного оружия, а именно обеспечения защиты гражданских лиц, требуется прочный консенсус. |
| It required more assistance for clearing those areas that had been contaminated during the conflicts of World War II and the 1990s. | Ей требуется дополнительная помощь в очистке тех районов, которые были загрязнены во время конфликтов времен Второй мировой войны и в 1990-е годы. |
| As access to energy is already universal in the Russian Federation, no additional investment and expenditure is required for this indicator. | Поскольку доступ к энергетике в Российской Федерации является всеобщим, то дополнительных капиталовложений и расходов по этому показателю не требуется. |
| Such devices are also required for transit transport in the new agreement on transit between Afghanistan and Pakistan. | На основании нового соглашения о транзите между Афганистаном и Пакистаном наличие таких устройств также требуется и в случае транзитных перевозок. |
| The Safety Committee is asked to confirm whether a refrigeration system is required or whether a cooling system is sufficient. | К Комитету по вопросам безопасности обращается просьба подтвердить, требуется ли система охлаждения или достаточно наличие холодильной установки. |
| Emissions measurement is not required on cycles run for the purposes of loading the REC with particulate matter. | Измерения выбросов загрязняющих веществ в течение циклов, предназначенных для насыщения МУОВ твердыми частицами, не требуется. |
| 4.1.2.2. The charging balance correction (RCB) calculation is not required for the determination of emissions compounds. | 4.1.2.2 Для определения уровня выбросов химических веществ расчет корректировки баланса зарядки (БЗП) не требуется. |
| Information enabling the driver to handle the compatibility is required through the paragraphs 3.5 and 3.6. | В пунктах 3.5 и 3.6 требуется информация, позволяющая водителю определить степень совместимости. |
| Furthermore, a contact e-mail address is required for each member of the delegation. | Кроме того, в отношении каждого члена делегации требуется контактный адрес электронной почты. |
| Staff time is also required during the consideration of the application. | Персонал требуется задействовать и во время рассмотрения заявки. |
| Also required are assurance activities regarding appropriate use of cash transfers. | Требуется также предусмотреть меры по обеспечению гарантий надлежащего использования переводимых денег. |