Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
The solution is intended for developing automated energy-saving lighting systems in warehouses, parking lots, stairwells and other buildings where permanent lighting is required but the presence of people is temporally limited. Решение предназначено для создания автоматизированных энергосберегающих систем освещения на складах, парковках, лестницах и других помещениях, где требуется постоянное освещение, но присутствие людей ограничено по времени.
It recognized also that substantial increases in ODA are required to enable the poorest countries to cut poverty in half and achieve other internationally agreed development goals. В нем признано также, что требуется значительное увеличение ОПР для того, чтобы беднейшие страны могли сократить вдвое масштабы нищеты и достичь другие согласованные на международном уровне цели в области развития.
Any circumstances in which an export licence is not required in order to export arms Любые обстоятельства, при которых для экспорта вооружений не требуется экспортной лицензии
Continued availability of human and financial resources is required to ensure the sustainability of this work Для обеспечения долгосрочного характера этой работы требуется дальнейшее выделение людских и финансовых ресурсов.
Moreover, an estimated $100-$300 billion/year is required to meet the current overall shortfall in the provision of energy services in developing countries. Кроме того, примерно 100 - 300 млрд. долл. США в год требуется для ликвидации существующего в настоящее время дефицита энергетических услуг в развивающихся странах.
The widespread dissemination of technological information and innovative institutional practices to all stakeholders is required to enhance the ability of developing countries to introduce sustainable agricultural practices. Требуется широкое распространение среди всех участников процесса развития технической информации и новых организационных методов работы для расширения возможностей развивающихся стран в сфере внедрения устойчивых методов ведения сельского хозяйства.
6.2 The Committee has ascertained, as it is required to do under rule 91, that the communication meets the admissibility criteria set out therein. 6.2 Комитет удостоверился, как это требуется по правилу 91, что сообщение удовлетворяет изложенным в этом правиле критериям приемлемости.
Fluency in English or French required. Proficiency in other UN official languages desirable Требуется свободно владеть английским или французским языком; желательно знать другие официальные языки Организации Объединенных Наций
The additional markings required by RID or ADR were not necessary if the package was marked in accordance with the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions. Дополнительная маркировка, требуемая МПОГ или ДОПОГ, не требуется, если упаковка маркирована в соответствии с МКМПОГ или Техническими инструкциями ИКАО.
Laws and regulations affecting foreign trade often make the use of these symbols obligatory when an abbreviated version of the name of a unit is required. Законы и правила, касающиеся внешней торговли, нередко предусматривают обязательное использование этих условных обозначений в тех случаях, когда требуется сокращенный вариант наименования единицы.
"NOTE: The container packing certificate is not required for portable tanks, tank-containers and MEGCs." "ПРИМЕЧАНИЕ: Для переносных цистерн, контейнеров-цистерн и МЭГК свидетельство о загрузке не требуется".
Normally, the claimant's physical presence in the territory of the State in which he or she wished to claim a civil remedy was not required. Обычно физическое присутствие истца на территории государства, в котором он хотел бы воспользоваться гражданскими средствами правовой защиты, не требуется.
Today when regional conflicts are threatening peace, international cooperation, with the active participation of all parties, is required as never before. Сегодня, когда региональные конфликты угрожают миру, как никогда прежде требуется международное сотрудничество, в котором каждый принимал бы активное участие.
Excellent command of English and French required Требуется в совершенстве знать английский и французский языки
In these resolutions the Secretary-General is required to prepare confidential and non-confidential lists of communications on the status of women for submission to the Commission. В соответствии с этими резолюциями требуется, чтобы Генеральный секретарь подготавливал конфиденциальные и неконфиденциальные списки сообщений, касающихся положения женщин, для представления Комиссии.
Given the complex and interrelated nature of the sources of instability in West Africa, an integrated approach covering the whole region and addressing the challenges at their core is required. Учитывая сложную и взаимосвязанную природу причин нестабильности в Западной Африке, требуется комплексный подход, охватывающий весь регион и устраняющий первопричины проблем.
Responding to these challenges required a technology-neutral regulatory and institutional framework that would make it possible to reap the full benefit of e-finance without stifling innovation. Для решения этих задач требуется технологически нейтральная нормативно-правовая и институциональная база, которая позволит получать полновесные выгоды от электронного финансирования и в то же время не будет удушать инновационную деятельность.
Domestic efforts were necessary to remedy the situation, but external support, greater justice, and solidarity on the part of the developed countries were also required. Нужны внутренние усилия по устранению этой ситуации, однако для этого также требуется внешняя поддержка, большая справедливость и солидарность со стороны развитых стран.
In addition, the Agreement stipulates that customs authorities must release goods to importers with the posting of a guarantee or surety, in cases where further investigation is required. В Соглашении также отмечается, что в тех случаях, когда требуется дополнительное разбирательство, таможенные органы должны высвобождать товары в распоряжение импортеров под гарантию или поручительство.
It entails that the productive enterprises do not emerge automatically from price liberalization and competition and that entrepreneurship supportive frameworks are required to make the transition process sustainable. Из этого следует, что производительные предприятия не могут возникнуть автоматически в результате либерализации цен и конкуренции и что для обеспечения устойчивости процесса перехода требуется структура поддержки предпринимательства.
The solution is intended for developing automated energy-saving lighting systems in warehouses, parking lots, stairwells and other buildings where permanent lighting is required but the presence of people is temporally limited. Решение предназначено для создания автоматизированных энергосберегающих систем освещения на складах, парковках, лестницах и других помещениях, где требуется постоянное освещение, но присутствие людей ограничено по времени.
It recognized also that substantial increases in ODA are required to enable the poorest countries to cut poverty in half and achieve other internationally agreed development goals. В нем признано также, что требуется значительное увеличение ОПР для того, чтобы беднейшие страны могли сократить вдвое масштабы нищеты и достичь другие согласованные на международном уровне цели в области развития.
Any circumstances in which an export licence is not required in order to export arms Любые обстоятельства, при которых для экспорта вооружений не требуется экспортной лицензии
Continued availability of human and financial resources is required to ensure the sustainability of this work Для обеспечения долгосрочного характера этой работы требуется дальнейшее выделение людских и финансовых ресурсов.
Moreover, an estimated $100-$300 billion/year is required to meet the current overall shortfall in the provision of energy services in developing countries. Кроме того, примерно 100 - 300 млрд. долл. США в год требуется для ликвидации существующего в настоящее время дефицита энергетических услуг в развивающихся странах.