Support from specialized services, organizations and institutions outside the community are also required. |
Кроме того, требуется поддержка со стороны специализированных служб, организаций и учреждений, работающих за пределами общины. |
a TIR approved vehicle is required. |
не требуется ни опечатывания, ни допущенного к перевозке МДП транспортного средства. |
No co-financing was required for enabling activities, however. |
Однако в случае проектов по созданию потенциала совместное финансирование не требуется. |
Customs officials also required training on how to identify transfer pricing risks. |
Требуется также организовать подготовку сотрудников таможни, с тем чтобы они могли выявлять риски трансферного ценообразования. |
No notification or permission to hold demonstrations is required in some countries. |
В некоторых странах для проведения массовых акций протеста не требуется ни уведомлений, ни разрешений. |
This required comprehensive national and international policy frameworks, particularly social safety nets and productive capacities. |
Ввиду этого требуется комплексная рамочная основа национальной и международной политики, и в частности создание социальных страховочных сетей и производственного потенциала. |
Progress required positive contributions by everyone, not confrontational rhetoric. |
Для достижения прогресса по данным вопросам требуется позитивный вклад со стороны всех, а не конфронтационная риторика. |
Approximately $400,000 is required to cover such travel. |
Для покрытия таких путевых расходов требуется около 400000 долл. США. |
Every refugee situation was unique and required a sensitive and creative approach. |
Положение каждого беженца уникально, и для решения его проблем требуется деликатный и творческий подход. |
More information is required to ascertain the degree of institutional independence of special command investigations. |
Для того, чтобы судить о степени подведомственной независимости служебных расследований, проводимых в особом порядке, требуется дополнительная информация. |
That required a systematic approach to determining programme opportunities, particularly for high-risk activities. |
Для этого требуется применение систематического подхода к определению возможностей осуществления программ, особенно в видах деятельности, сопряженных с высоким риском. |
Community capacity-building is often required to enable meaningful participation during consultation. |
Нередко требуется обеспечить укрепление потенциала общин, с тем чтобы они могли конструктивным образом участвовать в консультациях. |
In that regard, more flexible funding arrangements are required. |
В связи с этим требуется вводить в действие более гибкие механизмы финансирования. |
Several actions are required to realize these objectives. |
Для достижения этих целей требуется провести работу по нескольким направлениям. |
Other, more effective measures are now required to change Honduran society. |
Поэтому в настоящее время для того, чтобы изменить гондурасское общество, требуется применить другие, более эффективные меры. |
Long-term success required addressing the conditions which fuelled terrorism. |
Для обеспечения долговременного успеха требуется обратить внимание на проблему условий, создающих питательную среду для терроризма. |
The view that no recommendation was required to address the issue received support. |
Была поддержана точка зрения о том, что никаких рекомендаций для урегулирования данного вопроса не требуется. |
Nonetheless, more progress was certainly required. |
Тем не менее, безусловно, требуется дальнейший прогресс. |
A more flexible and interoperable way of standardizing Business Semantics is required. |
Требуется более гибкий и допускающий более высокую степень взаимозаменяемости путь к стандартизации семантики деловых операций. |
What is required now is political will. |
И что сейчас требуется, так это политическая воля. |
Consolidation rules are not required under the present Commercial Code and tax legislation. |
В соответствии с ныне действующим Торговым кодексом и налоговым законодательством соблюдение правил ведения сводной отчетности не требуется. |
Improved satellite observations of atmospheric transport are required to improve this understanding. |
Для углубления такого понимания требуется улучшить ведущееся со спутников наблюдение за переносом озона в атмосфере. |
Additional budgets for enforcement and compliance are not required. |
Дополнительных бюджетных средств для введения в действие и обеспечение соблюдения не требуется. |
Ending violence and discrimination against women required an environment that honoured religious, cultural and social diversity. |
Чтобы покончить с насилием и дискриминацией в отношении женщин, требуется создать среду, где уважалось бы религиозное, культурное и социальное многообразие. |
It is required when we're breached. |
Это требуется, в случае, когда у нас произошла брешь в защите. |