No additional hardware is required you need only a receiver and computer with a sound card. |
Дополнительного оборудования не требуется - нужен только SSB-приемник и компьютер со звуковой картой. |
In addition, we will configure this zone to prevent zone transfers (although this is not required). |
В добавок, мы настроим эту зону для предотвращения зонных передач (хотя это и не требуется). |
Again, just a couple people are required. |
Ещё раз, требуется всего пара человек. |
In these traitorous times, we fill any role required. |
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется. |
For Internet use, a wireless network card or a PC with a USB port and an Ethernet Jack are required. |
Для использования Интернета требуется беспроводная сетевая карта или компьютер с USB портом и Ethernet разъёмом. |
WARREN: This case has been a most tragic occurrence as I am required to impose an appropriate sentence. |
Это дело принимает самый трагичный оборот, поскольку от меня требуется вынести надлежащий приговор. |
You were paid handsomely for your testimony and, now, your assistance is no longer required. |
Тебе за твои показания щедро заплатили, и теперь твоя помощь больше не требуется. |
I believe so, but the dosage required at this late stage is expensive. |
Я считаю так, но дозировка требуется на этом позднем этапе это дорого. |
Major Colvin lost the necessary perspective... that is required for command. |
Майор Колвин утратил ощущение перспективы... которое требуется от руководителя. |
Experienced manservant required for a position of trust in a prominent household. |
"Требуется опытный слуга на ответственную должность в солидном поместье". |
You do know you're required to show proof that this action won't have a deleterious effect on the soil. |
Вы ведь знаете, что требуется предъявить доказательства того, что ваши действия не окажут вредного воздействия на почву. |
That's what's required of you, Lomax. |
Вот что от вас требуется, Ломакс. |
I believe your gentlemanly touch is required. |
Думаю, требуется ваша чуткая помощь. |
Shorty required "Horlicks" ( brand milk) to grow. |
Коротышкам требуется "Хорликс" ( бренд молока), чтобы подрасти. |
And good shooting or not, they are required to make a statement and talk to a department shrink. |
И оправдана стрельба, или нет, от них требуется написать отчет, и поговорить с психиатром департамента. |
~ Urgent medical assistance required, 13 Windrush. |
~ Неотложной медицинской помощи требуется, 13 Уиндраш. |
2-David-18, no backup required on that 484. |
2-Давид-18, код 484, подкрепление не требуется. |
But the way this one exploded required some type of detonator. |
Но для того, как взорвалась эта, требуется какой-то детонатор. |
My work is highly classified, absolute discretion is required. |
Моя работа строго засекречена, абсолютная осторожность требуется. |
No further communication is required, until we are reassimilated into the collective. |
Никакая дальнейшая коммуникация не требуется, пока мы снова не ассимилируемся в коллектив. |
If UNIDO was to function efficiently, it required the involvement of all Member States. |
Для плодотворной работы ЮНИДО требуется активное участие всех государств - членов. |
Urgent action is required to ensure that missions have sufficient mobility, flexibility and expertise to discharge their increasingly complex mandates effectively. |
Для обеспечения того, чтобы миссии в достаточной степени обладали мобильностью, гибкостью и квалифицированными кадрами, что позволит им эффективно выполнять все усложняющиеся мандаты, требуется принятие безотлагательных мер. |
A programme of special assistance is also required to bring specialized knowledge to the owners and operators of small-scale systems and move operating bodies to small-scale suppliers. |
Для передачи специализированных знаний владельцам и операторам маломасштабных систем и приближения эксплуатирующих организаций к мелким поставщикам требуется также программа специальной помощи. |
Those funds should not be generated through the reprogramming of existing donor contributions, because a net increase in resources is required. |
Эти средства не должны обеспечиваться за счет перепрограммирования существующих донорских взносов, поскольку требуется чистое увеличение объема ресурсов. |
Yes, I imagine there is a sensitivity required. |
Да, думаю, тут требуется деликатность. |