Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
A quorum of five members of the TIRExB is required for the purposes of taking decisions. Для целей принятия решений требуется кворум из пяти членов ИСМДП.
Charcoal No longer required based on past experience. Уже не требуется, учитывая опыт прошлого.
No additional resources are required for the purchase of vehicles. Для закупки автотранспортных средств дополнительных ресурсов не требуется.
No armoured personnel carrier tract replacement required. Замену траков на БТР проводить не требуется.
A minimum of two persons are required to operate the sewage truck. Для обслуживания ассенизационного автомобиля требуется как минимум два человека.
Several elements are required for an objective analysis concerning potentially destabilizing transfers or accumulations of small arms. Для объективного анализа фактов потенциально дестабилизирующих поставок или накопления стрелкового оружия требуется несколько элементов.
The transfer of clean technologies to the developing countries is also urgently required. Также безотлагательно требуется передача чистых технологий развивающимся странам.
If a request for extradition is not submitted in good time, the Government is required to so inform the court. Если запрос о выдаче не представляется своевременно, то от правительства требуется информировать суд.
The consent of a judge is required for the application of very far-reaching pre-trial constraints. Для применения досудебных мер пресечения, имеющих далеко идущие последствия, требуется согласие судьи.
When a document was transmitted from one country to another, legalization was usually required. Легализация обычно требуется при пересылке документа из одной страны в другую.
That Convention did not oblige anyone to legalize a document, but set out an efficient procedure if legalization was required. Эта конвенция никого не обязывает легализовать документы, она лишь устанавливает эффективный порядок легализации, когда таковая требуется.
However, time precluded that, and a decision was required on how to proceed. Однако временной фактор не позволяет этого, и требуется принять решение о дальнейшем порядке работы.
Further clarification was required concerning paragraph 2. Дополнительное разъяснение требуется по пункту 2.
The number of States whose acceptance was required must be kept to the minimum. Число государств, от которых требуется признание юрисдикции, должно быть минимальным.
The same attributes were required of the Prosecutor. То же самое требуется от Прокурора.
The Court required total independence to guarantee that the highest standards of international justice were respected. Суду требуется полная независимость для гарантии соблюдения самых высоких стандартов международного правосудия.
Accurate position determination of the flight path is required to assess the magnitude, depth and location of the mineral deposits along the track extension. Для оценки масштабов, глубины залегания и положения месторождений полезных ископаемых вдоль маршрутов полетов требуется точное определение их путей прохождения.
Ratification of a treaty required the prior approval of the Council of Ministers and the Council of State. При ратификации договора требуется предварительное согласие Кабинета министров и Государственного совета.
However, under present conditions, major support is required from the State for the family to carry out its social functions. Однако в существующих условиях для осуществления семьей своей социальной функции требуется серьезная поддержка со стороны государства.
In particular, concerted efforts are required to combat malnutrition and ensure the adoption and implementation of a national nutritional policy for children. В частности, требуется принять согласованные меры с целью преодоления проблемы плохого питания и обеспечения принятия и осуществления национальной политики в области детского питания.
To build the transit infrastructure, greater international support and assistance were required. Для создания транзитной инфраструктуры требуется более широкая поддержка и содействие международного сообщества.
The general improvement of the health status of the poor required proper intersectoral coordination. В целях общего улучшения медико-санитарной ситуации для бедных слоев населения требуется межсекторальная координация.
In order to measure the quality, data from other sources than registers are required. Для определения качества требуется использовать данные, полученные из других источников, отличных от регистров.
A strengthening of common efforts at the regional, subregional and international levels is required. Требуется консолидация общих усилий на региональном, субрегиональном и международном уровнях.
When a child is adopted by one spouse the consent of the other spouse is required. При усыновлении ребенка одним из супругов требуется согласие другого супруга.