Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
It could also imply granting selected users with access to databases for which a subscription is ordinarily required. Такой подход мог бы также предусматривать предоставление отдельным пользователям доступа к базам данных, для работы с которыми обычно требуется наличие соответствующей подписки.
However, when additional studies and verifications are not required, then it is 15 days. Однако в тех случаях, когда проведения дополнительных исследований и проверок не требуется, эти сроки составляют 15 дней.
In some cases, when additional preparation is required, information is provided against payment. Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа.
A prior impact study is required for a series of activities that can potentially have significant environmental impacts. Для ряда видов деятельности, которые могут оказать значительное воздействие на окружающую среду, требуется проведение предварительного анализа воздействия.
An environmental permit is required for all these activities. Экологическое разрешение требуется для всех категорий видов деятельности.
This is not required when the label is applied on a background of contrasting colour. . Этот контур не требуется, если знак располагается на контрастном фоне .
The constant speed test is not required for vehicles with a PMR < 25. 3.1.2.2. Испытание на постоянной скорости не требуется в случае транспортных средств с УММ < 25.
Concrete results have been achieved in the past, but many, many steps are still required. В прошлом были достигнуты конкретные результаты, но еще требуется великое множество шагов.
What is required, though, is for this issue to be adequately addressed. Требуется только, чтобы эта проблема была адекватно урегулирована.
It is accepted that international assistance is required for Governments to realize some human rights goals. Признано, что для реализации некоторых задач, связанных с правами человека, правительствам требуется международная помощь.
Interventions are required at many different levels by a variety of actors. Требуется вмешательство целого ряда действующих лиц на самых различных уровнях.
In some countries, use of gender analysis has been made mandatory in planning and review processes and regular reporting on progress is required. В некоторых странах практика гендерного анализа включена в качестве обязательного элемента в процессы планирования и обзора, а также требуется регулярно представлять отчетность о достигнутом прогрессе.
In Myanmar, prior import/export authorizations were required for substances such as caffeine (used as an adulterant) and thionyl chloride. В Мьянме предварительное разрешение импорта/экспорта требуется в отношении таких веществ, как кофеин (используемый в качестве примеси) и тионилхлорид.
The large investments required to accomplish those projects also demand a suitable investment climate, commercial agreements and political will. Для осуществления крупных инвестиций, необходимых для реализации этих проектов, также требуется соответствующий инвестиционный климат, торговые соглашения и политическая воля.
Such equipment is already required to be on the vehicle. В настоящее время уже требуется наличие такого оборудования на транспортном средстве.
One consolidated report for each area is thus required. Таким образом, требуется один сводный доклад по каждой области.
In 15 countries, country offices required to conduct at least one outcome evaluation completed their programme cycles in 2004. В 15 странах от страновых отделений требуется проводить по крайней мере по одной оценке результатов деятельности по завершении их программных циклов в 2004 году.
Under certain conditions, the gathering of plants or the capture of wild animals was sanctioned, although that required authorization. При определенных условиях допускаются сбор растений или отлов диких животных, однако для этого требуется получать соответствующее разрешение.
Further clarification was required, preferably in the commentary. Требуется дальнейшее прояснение данного вопроса, предпочтительно в виде комментария.
We know of no support for the proposition that attribution is not required for the application of international responsibility in such cases. Нам не известно о поддержке предположения о том, что присвоения поведения не требуется для установления международной ответственности в таких случаях.
If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие.
The consent of parents deprived of parental rights is not required for children to change their nationality. На изменение гражданства детей не требуется согласие родителей, лишенных родительских прав.
Although a lawyer is not required in the court, it is highly advisable for one to have legal representation. Хотя в суде и не требуется присутствия адвоката, всем рекомендуется иметь законного представителя.
Eliminating racially based health disparities required collecting data on and addressing factors that went far beyond the health sector. Для ликвидации неравенства в области здравоохранения, основанного на признаке расы, требуется сбор данных и анализ факторов, которые выходят далеко за пределы сектора здравоохранения.
No specific legislation was required to incorporate those provisions into domestic legislation. Для включения этих положений во внутренние законы не требуется каких-либо законодательных актов.