Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Further assessment of the needs in different subregions is required. Требуется провести дополнительную оценку потребностей различных субрегионов.
The presence of a majority of the members of the Commission is required for taking decisions. Для принятия решения требуется присутствие большинства членов Комиссии.
Separate national legislation is required in Malta to enforce the Covenant, but has not been introduced. Для обеспечения исполнения Пакта на Мальте требуется специальный национальный закон, однако он так и не был представлен17.
With regard to loans, if the loan is required together with other banking facilities, the above mentioned options apply. Если ссуда требуется наряду с другими банковскими услугами, то действуют вышеупомянутые варианты.
Thus, both parents' signature is required for the issue of a minor's passport. Таким образом, для выдачи несовершеннолетнему паспорта требуется подпись обоих родителей.
Ensuring equality required the adoption not only of legislative measures, but also of cultural and structural ones. Для обеспечения равноправия требуется принятие не только законодательных мер, но и мер культурного и структурного характера.
Under Zambia's legal regime, international instruments required enabling legislation to be enforceable. В рамках правовой системы Замбии для введения в ней в действие международных договоров требуется принятие соответствующего законодательства.
Neither women nor men were required to have the consent of their partners to undergo sterilization procedures. Ни мужчинам, ни женщинам не требуется согласие их родителей на прохождение процедур стерилизации.
Political controls were also in place; the Government was required to report to Congress every month on how the special powers were being used. Действует также система политического контроля; от правительства требуется каждый месяц информировать конгресс об использовании специальных полномочий.
Further information was also required regarding shelters for battered women and police training. Требуется также дополнительная информация о приютах для подвергшихся избиению женщин и подготовке сотрудников полиции.
Please note that no photograph is required to obtain your pass. Просьба принять к сведению, что для получения пропуска не требуется фотографии.
The Implementation Committee also noted that a few Parties to both protocols were failing to report their annual emissions as required. Комитет по осуществлению также отметил, что некоторые Стороны обоих протоколов не представляют, как это требуется, своих ежегодных данных о выбросах.
Of course, some assessment is required within the manual to identify preferred methods that countries should strive to achieve. В руководство, конечно же, требуется включить какие-то оценочные материалы, с тем чтобы определить предпочтительные методы, к овладению которыми должны стремиться страны.
Yet, the private sector remains embryonic and too weak to fuel economic growth and new policies are required in many areas. Вместе с тем частный сектор по-прежнему находится в зачаточном состоянии и еще слишком слаб для стимулирования экономического роста, и во многих областях требуется новая политика.
Article 2 required States parties to eliminate discrimination against women under the law, an obligation whose implementation did not require material resources. Статья 2 требует, чтобы государства-участники добивались ликвидации дискриминации в отношении женщин в соответствии с законом, и для выполнения этого обязательства не требуется материальных ресурсов.
Analytical inputs are also required to highlight the sustainability aspect of activities in transport and energy and their distributional impact. Проведение аналитической работы также требуется для особого выделения аспекта устойчивости деятельности в области транспорта и энергетики и их воздействия на сферу распределения.
Further information was required on that ruling and on the measures taken by the Government to implement the Court's decision. Требуется дополнительная информация об этом постановлении и о мерах, принятых правительством для выполнения решения Суда.
Option C: No text required. Вариант С: Текста не требуется.
Option C: No text required because there is no need to review the prompt start. Вариант С: Текста не требуется, поскольку не существует необходимости в рассмотрении безотлагательного начала функционирования.
For example, in Guinea-Bissau, contingency planning enhanced United Nations preparedness in the event that humanitarian assistance is required. Так, например, чрезвычайное планирование в Гвинее-Бисау помогло Организации Объединенных Наций лучше подготовиться к ситуации, когда требуется гуманитарная помощь.
No evidence for the examinations is required if there are reasons beyond the parents' control which prevent the carrying out of these check-ups. Подтверждение диспансеризации не требуется, если имеются причины, находящиеся вне контроля родителей, которые не позволяют пройти диспансеризацию.
A balanced economy required a healthy mixture of enterprises of different sizes. Для сбалансированной структуры экономики требуется рациональное сочетание предприятий различного размера.
We have heard what assistance is required from the Security Council and the international community to that end. Мы уже слышали о том, какого рода помощь требуется от Совета Безопасности и международного сообщества в этой связи.
A license, issued by the Federal Ministry of the Interior, is in particular required for the handling of special fissionable material. Для обращения со специальным расщепляющимся материалом требуется, в частности, лицензия, которую выдает федеральное министерство внутренних дел.
A minimum flow of water resources is also required to sustain ecological integrity, particularly in ecologically vulnerable areas. Определенный минимальный объем водных ресурсов требуется также для обеспечения целостности экологии, особенно в экологически неустойчивых районах.