| Data are still required from more countries before any analysis can be done. | Прежде чем можно будет приступить к анализу, требуется еще получить данные от целого ряда стран. |
| A licence is required for each new or modified installation under the Industrial Code and Clean Air Act for Steam Boilers. | Согласно положениям кодекса норм промышленной практики и закона о чистом воздухе для паровых котлов, для эксплуатации всех новых или модифицированных установок требуется получать разрешение. |
| In other legal systems, a certified date or authentication of the security agreement is required for various types of non-possessory security. | В других правовых системах удостоверение даты или засвидетельствование подлинности соглашения об обеспечении требуется в отношении различных видов непосессорного обеспечения. |
| Two pieces of photo identification are also required. | Требуется представить также два удостоверяющих личность документа с фотографией. |
| Measurement of the particle size distribution of each metal from the different source categories is required. | Требуется провести измерения параметров распределения частиц по размерам для выбросов каждого металла из различных категорий источников. |
| Where, however, registration is necessary, an additional certification of the date of the security agreement is not required. | Вместе с тем если регистрация является необходимой, то дополнительного удостоверения даты соглашения об обеспечении не требуется. |
| The Appeals Commission was required to rule on appeals against such decisions within six weeks. | От Комиссии по обжалованиям требуется вынести решение по апелляциям против таких решений в течение шести недель. |
| What is required is to prevent a costly and destructive arms race before it starts. | Дорогостоящую и деструктивную гонку вооружений требуется предотвратить еще до того, как она начнется. |
| cases where specific environmental protection is required in particularly important areas. | ё) случаи, когда требуется обеспечение конкретной экологической защиты в особо важных районах. |
| Then also veterinarian and phyto-sanitary controls of these goods are required. | В таком случае требуется также ветеринарная и фитосанитарная проверка этих грузов. |
| It was decided that a scope document for the ATP guidelines document was required. | Было решено, что для разработки руководящих принципов СПС требуется подготовить базовый документ. |
| At this point no further payment is required. | В этом случае никакой дополнительной выплаты не требуется. |
| temperature control (when required), see 2.2.41.1.17 below. | контрольная температура (если требуется), см. пункт 2.2.41.1.17, ниже. |
| The cells in grey indicate that endorsement by that specific group is not required. | Серый фон в клетках показывает, что одобрение данной конкретной группы не требуется. |
| Victims of trafficking are not required to testify against their trafficker to gain this temporary immigration status. | Для получения статуса временного иммигранта от жертв торговли людьми требуется, чтобы они давали свидетельские показания против своих похитителей. |
| Late submission can also have financial implications, particularly in cases where rush processing is required. | Позднее представление может также иметь финансовые последствия, в частности в случаях, когда требуется срочная обработка. |
| We also note that there have been no estimates of expenditures, as required by rule 153 of the General Assembly's rules of procedure. | Мы подчеркиваем также, что не было сметы расходов, как это требуется правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи. |
| The Secretariat had not yet received any affirmations from exporting countries as required by the decision. | Секретариат пока еще не получил никакие подтверждения от экспортирующих стран, как это требуется в соответствии с указанным решением. |
| Besides revitalization and reform, the Centre required adequate and predictable funding, in order to fulfil its mandate. | Центру требуется надлежащее и прогнозируемое финансирование не только для активизации работы и реформирования, но и для выполнения своего мандата. |
| A balanced approach was required in order to move forward. | Для продвижения вперед требуется использование сбалансированного подхода. |
| All that is required to enter the area is a routine security examination. | Все, что требуется для прохода в этот район, - это обычная проверка на предмет безопасности. |
| This is simply incorrect - no permit whatsoever is required to travel from one city to another in the West Bank. | Это попросту неверно - для проезда из одного города на Западном берегу не требуется совершенно никакого разрешения. |
| Programme managers are required to report back to Member States by way of budget and programme performance reports. | От руководителей программ требуется отчитываться перед государствами-членами путем подготовки докладов об исполнении бюджета и программ. |
| Such beliefs cannot constitute substantial grounds required by article 3 of the Convention; | Такие предположения нельзя отнести к категории серьезных оснований, наличие которых требуется в соответствии со статьей З Конвенции; |
| The Chief is required to anticipate various scenarios in the peace process and to initiate strategic studies. | От начальника требуется предвосхищать различные варианты развития событий в рамках мирного процесса и инициировать стратегические исследования. |