Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
The security services in the Kingdom respond positively to requests by foreign embassies and missions to intensify measures at their sites, if required. Правоохранительные органы Королевства позитивно откликаются на просьбы иностранных посольств и представительств об усилении мер их защиты, когда это требуется.
Also, in order to put the site on a sound footing, a feasibility study was required. Кроме того, для обеспечения надежной основы функционирования этого сайта требуется провести технико-экономическое обоснование.
To achieve full compliance with measures of the Convention establishing money-laundering as a criminal offence and (b)), Argentina required qualified technical assistance presently unavailable. Для обеспечения полного соблюдения предусмотренных в Конвенции мер по признанию отмывания денег в качестве уголовно наказуемого деяния и 1 (b) статьи 23) Аргентине требуется квалифицированная техническая помощь, в настоящее время не предоставляемая.
In its 1997 recruitment audit report, OIOS indicated that the average time required to recruit new staff was 461 days. В своем докладе за 1997 год о проверке практики набора сотрудников УСВН указало, что для набора нового сотрудника в среднем требуется 461 день.
Reporting partial implementation of procedures compliant with the Convention for the adoption of the national budget), Bangladesh stated that no assistance was required to achieve full compliance. Сообщая о частичном осуществлении соответствующих Конвенции процедур утверждения национального бюджета статьи 9), Бангладеш отметила, что для обеспечения полного соблюдения помощь не требуется.
The section is currently required to translate a greater number of documents at any given time, resulting in a high demand for timely translation services. В настоящее время от Секции требуется обеспечение письменного перевода более значительного числа документов в любой данный момент времени, что обусловливает высокий спрос на своевременный письменный перевод.
Given the complexity of the security sector, a comprehensive and coordinate approach is required in dealing with its problems, especially its reform. Ввиду сложного характера сектора безопасности для решения проблем в этой области и особенно для реформы этой сферы требуется комплексный и скоординированный подход.
Clearly, the time required for complete and successful security sector reform far exceeds the mandate of a peacekeeping operation. Очевидно, что для полного и успешного завершения реформы в сфере безопасности требуется намного больше времени, чем это предусмотрено мандатом миротворческой операции.
Considerably higher levels of resources are, however, required so that a more comprehensive planning and response capability can be put into place on a regional basis. Тем не менее требуется значительно больший объем ресурсов для выработки более всеобъемлющих региональных планов и создания потенциала реагирования.
More clarity is therefore required to determine the comparative advantages of each of these mechanisms so that funds may be applied where they are most effective. Поэтому требуется больше ясности для определения сравнительных преимуществ каждого из этих механизмов, чтобы фонды могли применяться там, где они являются наиболее эффективными.
Therefore, a global response is required, as well as a body of global standards applicable to the whole industry. Поэтому реагировать на возникающие проблемы необходимо глобально; требуется также свод общемировых стандартов, распространяющихся на всю отрасль.
The purpose of the report is to determine whether new legislation is required in PPPs to make implementation of PPP programmes more successful. Цель этого доклада состоит в установлении того, требуется ли новое законодательство в сфере ПГЧС для обеспечения более успешного осуществления программ ПГЧС.
A new P-2 position is required in Science and Technology to enable the secretariat to provide data and information collection, analysis and dissemination services. Для работы по научно-технической тематике требуется новая должность С-2, для того чтобы секретариат мог обеспечивать сбор данных и информации, их анализ и оказание услуг по их распространению.
Training for the UNCCD staff to adjust competencies is required beyond information systems and language training in the official United Nations languages, which is a United Nations-wide staff benefit. Помимо ознакомления с информационными системами и прохождения языковых курсов на официальных языках Организации Объединенных Наций, которые доступны для всего ее персонала, персоналу органов КБОООН требуется проходить подготовку для приведения уровня его компетентности в соответствие с дополнительными требованиями.
However, in order to avoid delays, costs and errors, authorization is not required to be proven at the time of registration). Однако во избежание задержек, расходов и ошибок проверки наличия разрешения на регистрацию уведомления не требуется).
In the case of the less advanced reforming countries, relatively larger volumes of the more traditional assistance - for economic development, macroeconomic stabilization and structural reform - are still required. Для менее продвинувшихся по пути реформ стран все еще требуется относительно больший объем более традиционной помощи на цели экономического развития, макроэкономической стабилизации и структурных реформ.
Greater transparency and disclosure of information are required from the IFIs, particularly IMF, as much as they are from public sectors and financial markets. От МФУ, особенно МВФ, повышение транспарентности и предоставление информации требуется в такой же степени, в какой это требуется от государственных отраслей и финансовых рынков.
In addition to the official stakeholders noted above, modalities are required for the appropriate involvement of other stakeholders, notably non-governmental organizations and the business sector. В дополнение к указанным выше официальным заинтересованным сторонам требуется обеспечить надлежащее участие других заинтересованных сторон, особенно неправительственных организаций и деловых кругов.
Further work to resolve discrepancies between import and export data and to reduce supply and demand was required. Требуется предпринять дальнейшие усилия по устранению расхождений между данными по импорту и экспорту, а также по сокращению спроса и предложения.
But some mechanism is still required to enable the Committee to obtain updated information on listed individuals and entities without imposing another reporting round on States. Однако по-прежнему требуется какой-то механизм, позволяющий Комитету получать обновленную информацию о включенных в перечень лицах и организациях, не обременяя государства еще одним раундом отчетности.
A significant share of purchase orders issued in the biennium 2004-2005 was below the $2,500 threshold under which the recording of an obligation is not required. Стоимость значительной доли заказов на поставку, выданных в двухгодичном периоде 2004-2005 годов, была ниже 2500 долл. США, что является предельным показателем, при превышении которого требуется регистрация авизо.
High-quality and, where required, proactive input on policy questions relevant to the Office of the Prosecutor Высококачественное и, когда это требуется, активное внесение вклада по вопросам политики, касающимся Канцелярии Прокурора
Resources totalling US$ 80,000 are required to co-finance activities such as subregional workshops and pilot activities. Для софинансирования мероприятий типа субрегиональных рабочих совещаний и осуществления экспериментальных проектов требуется в общей сложности 80000 долл. США;
In Uganda, the consent of the spouse is required before property can be transferred. Whereas in Tanzania, the law provides for joint ownership. В Уганде требуется согласие супруга на передачу имущества, а в Танзании законом предусматривается совместное владение.
To facilitate the lock operational process, the following information is required: В целях содействия процессу работы шлюза требуется наличие следующей информации: