Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Similarly, all employers of labour are required to become contributing employers to the Fund in respect of staff eligible for membership. Точно так же от всех работодателей требуется оплачивать в Фонд взносы за работников, имеющих право быть его членами.
Taking steps to address this indirect discrimination would not constitute universal enjoyment as mentioned by the State party, but merely provide for equal enjoyment as required under the Convention. Принятие мер для решения проблемы такой косвенной дискриминации не будет представлять собой всеобщего пользования правами, как было заявлено государством-участником, но всего лишь обеспечит равное пользование ими, как это требуется в соответствии с Конвенцией.
This procedure safeguards the identity of each person for whom subsequent registration is required and prevents potential abuse, in particular with regard to potential child trafficking. Эта процедура позволяет сохранять в тайне личность каждого человека, для которого требуется последующая регистрация, и предотвращать потенциальные злоупотребления, в частности в том, что касается потенциальной торговли детьми.
Under international human rights law, States are required to take all measures necessary to remove laws and procedures and to abolish practices that directly or indirectly discriminate against women. В соответствии с международным правом в области прав человека от государств требуется принимать все необходимые меры для отмены законов и процедур и ликвидации практики, которые прямо или косвенно представляют собой дискриминацию в отношении женщин.
How many people are required to sail the ship? Сколько человек требуется для управления судном?
A "2518 minimization" is a 30-second break in the recording. required by law for when a phone conversation turns personal. "2518 минимизация" - это 30-ти секундный перерыв в записи, который требуется по закону, когда разговор по телефону становится личным.
Now we see the kind of clever thing required, but he has spoilt it for all the rest of us. Теперь мы видим, какого сорта требуется остроумие, но он истощил эту ниву и все испортил для нас.
All Companions are required to undergo a physical examination once a year. Всем Спутникам требуется пройти физический осмотр раз в год
What explosive force is required to sunder the planet at the depth? Сколько взрывчатки требуется для полного уничтожения планеты?
Mr. Speaker, you will inform the members of this House that their presence is no longer required by the nation. Спикер, сообщите другим членам палаты, ...что их присутствие народу не требуется.
For the arms and related lethal materiel set out in the annex to the resolution, the advance approval of the Committee is required. Для осуществления поставок оружия и других соответствующих смертоносных материальных средств, о которых говорится в приложении к резолюции, требуется заранее получить одобрение Комитета.
Due to universal sequence of actions, the knowledge of languages is not required, each step is in detail described in section "participants". Благодаря универсальной последовательности действий, знание языков не требуется, каждый шаг подробно описан в разделе "участникам".
This is required because we will create a Server Publishing Rule that allows secure Exchange RPC to the Exchange Server on the corporate network. Это требуется, потому что мы создадим Серверное Правило Публикации, которое позволит безопасный Exchange RPC к Exchange Серверу в корпоративной сети.
We also do not want to allow clients on the wireless DMZ network access to more protocols that absolutely required when connecting to the Internet. Мы также не хотим разрешать клиентам на беспроводной DMZ сети доступ к большему числу протоколов, чем требуется, когда соединяются с Интернетом.
In a previous article here on, I covered the process required to correctly remove the first Exchange 2003 server that had been installed into an administrative group. В предыдущей статье (здесь) на, я рассказывал о процессе, который требуется для того, чтобы корректно удалить первый сервер Exchange 2003, который был установлен в группе администрирования.
If more is required, then more will be provided. Если требуется больше, значит будет произведено больше.
Don't think I can't do whatever is required. Не думай, что я не могу делать всё, что требуется.
The Court recalled that the provisional measures which it indicated had binding effect and thus created international legal obligations which both parties were required to comply with. Суд напомнил, что указываемые им меры имеют обязательную силу, а значит, порождают международно-правовые обязанности, которые обеим сторонам требуется выполнять.
Brazil replied that it was an intensive negotiation process with all stakeholders, where trade-offs to balance the changes were often required to pass the reforms. В ответ представитель Бразилии заявил, что это представляет собой интенсивный переговорный процесс с участием всех заинтересованных сторон, в рамках которого для принятия реформ часто требуется нахождение компромиссных решений, необходимых для осуществления изменений.
Parties are further required to ensure that their national health surveillance and response capacities meet certain functional criteria and have a set time frame in which to meet these standards. От Сторон также требуется, чтобы их национальный надзор за здоровьем и способности к реагированию соответствовали определенным функциональным критериям и имели определенный временной интервал, в течении которого эти стандарты должны удовлетворяться.
Additionally, we understand that for the comprehensive development of trade relations and the strengthening of our economies, more measures are required to ensure effective tax collection. Кроме того, мы понимаем, что для всестороннего развития торговых отношений и укрепления нашей экономики требуется более активная работа по обеспечению эффективного сбора налогов.
Preparedness and capacity building are keys to any biological crisis management and all the relevant actors on international, regional, state, and local levels are required to put in place preventive measures. Залогом всякого управления в условиях биологического кризиса являются подготовленность и наращивание потенциала, и всем заинтересованным субъектам на международном, региональном, государственном и локальном уровнях требуется вводить превентивные меры.
Planning for recovery and decontamination is required at the earliest opportunity so that a return to normality can be achieved as soon as possible. С тем чтобы можно было как можно скорее добиться возвращения к нормальной ситуации, требуется при первой же возможности спланировать восстановление и деконтаминацию.
Mauritius was implementing various ecosystem-based monitoring programmes, but it required technical assistance in its activities to further build capacity in the management of fish stocks and protection of vulnerable marine ecosystems. Маврикий занимается осуществлением различных программ экосистемно ориентированного мониторинга, но при этом ему требуется техническая помощь, позволяющая дополнительно усилить его способность управлять рыбными запасами и охранять уязвимые морские экосистемы.
That required not only stronger coordination between national statistical offices and ministries of agriculture, but also the active involvement of national agricultural policy and research institutes. Для этого требуется не только более тесная координация между национальными статистическими управлениями и министерствами сельского хозяйства, но и активное участие национальных институтов сельскохозяйственной политики и исследований.