Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
12A. An amount of $122,000 is required for the acquisition and replacement of furniture, computers and printers. Испрашиваемая по данной статье сумма в 122000 долл. США требуется для приобретения и замены мебели, ЭВМ и печатных устройств.
25H. The estimate ($8,300) is required for the purchase of small office equipment. 25Н. Для закупки мелкой оргтехники требуется приблизительно 8300 долл. США.
Additional accommodations are required for the troops to be deployed in connection with Security Council resolutions 908 (1994) and 914 (1994). Требуется дополнительное жилье для военнослужащих, прибывающих в связи с резолюциями 908 (1994) и 914 (1994) Совета Безопасности.
Total containers required (line 1 divided by 2) a/ 6701 Всего требуется жилых модулей (строка 1, деленная на 2) а
b/ Upgrading of the radio trunking system is also required. Ь/ Кроме того, требуется модернизировать систему магистральной радиосвязи.
The Board's review indicated that the accounting system introduced at UNPROFOR in April 1992 does not record changes in the original obligations as required under financial rules 110.7 and 110.8. Результаты проведенной Комиссией проверки показали, что внедренная в рамках СООНО в апреле 1992 года система бухгалтерского учета не регистрирует изменения в сумме первоначальных обязательств, как это требуется в соответствии с финансовыми правилами 110.7 и 110.8.
Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. Если финансовые ведомости составлены с соблюдением этих основных принципов, то представлять информацию по ним не требуется.
Furthermore, follow-up activities are required in the majority of the 142 cases in which the Committee found violations of the Covenant. Наряду с этим Комитет в 142 делах усмотрел нарушения Пакта, и по большинству этих дел секретариату требуется принять дополнительные меры.
According to the author, the French-Belgian Extradition Treaty of August 1874 provides that in such cases, permission of the accused is required. По словам автора, Франко-бельгийский договор о выдаче от августа 1874 года предусматривает, что в таких случаях требуется согласие обвиняемого.
Men and women were required to be treated equally by all law courts, but translation of de jure rights into de facto reality remained a challenge. Требуется соблюдение равных прав как для мужчин, так и для женщин во всех судах, однако проблема по-прежнему состоит в том, чтобы эти права стали не де-юре, а де-факто.
What is required for the development of all our countries is not only the increase in investment flows but also growth in public and private financing. Для развития всех наших стран требуется не только увеличение инвестиционных потоков, но также и расширение финансирования по линии государственного и частного секторов.
The larger the number of observers, the greater the time and resources required for planning their arrival and deployment. Чем больше число наблюдателей, тем больше времени и ресурсов требуется для того, чтобы спланировать их прибытие и размещение.
In order to continue the upgrading of the existing communications network the following equipment is required: Для дальнейшего совершенствования существующей сети связи требуется следующая аппаратура:
He explained that the authorization of his parliamentary assembly had required a two-thirds majority vote and that he could not sign the package with any change. Он пояснил, что для получения санкции от его парламента требуется большинство в две трети голосов и что он не сможет подписать указанный пакет, если в него будут внесены какие-либо изменения.
The high-level technical talks had provided the opportunity to define with greater precision what information the Commission and IAEA required in respect of the programmes concerned. Технические переговоры на высоком уровне дали возможность точнее определить, какая информация требуется Комиссии и МАГАТЭ в отношении соответствующих программ.
These officers provide the attention to military operational matters required for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field. Эти офицеры обеспечивают уделение внимания военным оперативным вопросам, что требуется для эффективного осуществления командных и контрольных функций Департамента в отношении операций на местах.
For particular reasons, those enclaves required more time for their liberation, and they are now involved in settlement processes with the agreement of the interested parties. Вследствие особых причин для освобождения этих анклавов требуется больше времени, и они, с согласия заинтересованных сторон, вовлечены сейчас в процесс урегулирования.
With the recent resurgence of problems based on ethnicity and of nationalism, sustained effort is required at the national level to forge national consensus. В связи с тем, что недавно вновь произошла вспышка этнических и национальных конфликтов, требуется устойчивое усилие на национальном уровне для достижения консенсуса.
In that connection, it was important to indicate the number of States required to ensure the entry into force of the statute. В этой связи важно указать, какое количество государств требуется для того, чтобы статут вступил в действие.
The drift-nets used by the Thai fishers thus have caused no impact on the living marine resources or marine ecosystem as required by the decision. Таким образом, дрифтерные сети, используемые тайскими рыбаками, не оказывают воздействия на живые морские ресурсы или морскую экосистему, как и требуется согласно решению .
29.13 An amount of $48,800 is required for office automation equipment and security equipment such as safes and shredders. 29.13 На оргтехнику, а также средства обеспечения безопасности, такие, как сейфы и бумагорезательные машины, требуется 48800 долл. США.
Coordinated programmes are required, over a number of years and in various fields, to ensure that the original causes of war are eradicated. Требуется выполнение скоординированных программ в течение ряда лет и в различных областях, с тем чтобы обеспечить ликвидацию первопричин войны.
Effective penalty measures are also required to discourage low standards of integrity in the trading community; Требуется также закрепление эффективных штрафных санкций для борьбы с недобросовестностью в торговых кругах;
The highest level of collateral is normally required at the beginning, and funds can be gradually released as time goes by. Самое большое обеспечение, как правило, требуется на начальной стадии, а затем с течением времени средства могут постепенно высвобождаться.
As Members are aware, for any decision to be taken by the Assembly, a quorum is required. Как знают делегаты, для того чтобы Ассамблея приняла какое-либо решение, требуется кворум.