Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Whether or not the permit process was required depended on the nature of the activity, its size and effect. Вопрос о том, требуется ли проведение процедуры выдачи разрешения, зависел от характера деятельности, ее масштабов и последствий.
No credentials are required for the sessions of the Committee. Представлять полномочия для участия в сессиях Комитета не требуется.
Most often required by the Government of the buyer's country and performed by an approved inspection agency. Чаще всего требуется правительством страны покупателя и осуществляется утвержденным инспекционным учреждением.
There has been some capacity-building support to the community forestry development committees, but much more capacity is required. Комитетам развития общинного лесного хозяйства оказывается определенная поддержка в укреплении потенциала, однако требуется сделать гораздо больше в этой области.
Teachers at all levels of the education system required training. Для этого учителям на всех уровнях системы образования требуется соответствующая профессиональная подготовка.
Access to information is required through various provisions of Liberia's evolving legal framework. Доступ к информации требуется согласно различным положениям формирующейся нормативно-правовой базы Либерии.
No additional national implementing measures are required pursuant to Council resolution 1929 (2010). Во исполнение резолюции 1929 (2010) никаких дополнительных мер по осуществлению на национальном уровне не требуется.
Redundant safety systems are not necessarily required for each individual component to achieve this purpose. Для достижения этой цели не обязательно требуется избыточность систем безопасности для каждого отдельного компонента.
Global monetary system reforms were also required to prevent currency speculation and trade distortion. Для предотвращения валютных спекуляций и перекосов в торговле требуется также реформирование глобальной валютной системы.
State authorization and supervision for national space activities, including the launch and operation of small satellites, were required under the Outer Space Treaty. В соответствии с Договором о космосе для национальной космической деятельности, в том числе для запуска и эксплуатации малых спутников, требуется разрешение и наблюдение со стороны государства.
Often, to get a result it is required to repeat an operation, which is not always possible. Часто, чтобы добиться искомого результата, требуется повторить съемку, что не всегда возможно.
Where translation was required, speakers emphasized the need to ensure high quality throughout the process. Ораторы также подчеркнули, что в тех случаях, когда требуется письменный перевод, необходимо обеспечивать высокое качество на всех этапах процесса.
Recipient States expressed their appreciation for the assistance that had been provided to them and highlighted other areas where additional assistance was required. Государства-получатели выразили благодарность за предоставленную им помощь и указали на другие области, в которых требуется дополнительное содействие.
However, such permission is required only when meetings are held in a public place. Но и это разрешение требуется только лишь при проведении собраний в общественных местах.
The International instruments ratified by Kazakhstan prevailed over domestic law and were directly applicable, unless an enabling law was required. Международные договоры, ратифицированные Казахстаном, имеют преимущественную силу над внутренним законодательством и применяются как нормы прямого действия, если только для них не требуется принятие правоприменительного законодательного акта.
Permits were not required, however, for workers who assembled to air their grievances about problems in the workplace. В то же время такого разрешения не требуется для работников, собравшихся для того, чтобы озвучить свое недовольство в связи с проблемами на рабочем месте.
However, States were not required under general human rights law to seek assistance from any specific actor. Вместе с тем государствам не требуется, согласно общему праву прав человека, обращаться за помощью к какой-либо конкретной стороне.
Subsequently, an assessment could be undertaken to determine whether further action by the General Assembly was required. Впоследствии для определения того, требуется ли принятие со стороны Генеральной Ассамблеи еще каких-либо дополнительных мер, можно провести соответствующую предварительную оценку.
Proof of intent, according to the Commission, is not required. По мнению Комиссии, доказывать наличие намерения не требуется.
One challenge in the use of mobile devices related to the possibility of accessing large documents as required by law. Одна из проблем при использовании мобильных устройств связана с возможностью просмотра документов большого объема, как это требуется согласно положениям законодательства.
Procuring entities are not required to impose tender security requirements in all procurement proceedings. З. От закупающих организаций не требуется выдвижение требования о тендерном обеспечении при всех процедурах торгов.
Article 38 contains a listing of the minimum information required to be included in the solicitation documents. Статья 38 содержит перечень минимальной информации, которую требуется включать в тендерную документацию.
Finally, no formal authorization was required in the notice registration process. И наконец, для процесса регистрации уведомлений не требуется официальное разрешение.
Furthermore, the mobilization of all available resources for development was required. Кроме того, требуется мобилизовать все имеющиеся ресурсы на цели развития.
Abuse of office requires a substantive decision of the official, which is also not required by UNCAC. Для того чтобы деяние было признано злоупотреблением служебными полномочиями, требуется принятие должностным лицом соответствующего решения по существу, что также не предусмотрено в КПК.