| Greater vigilance from States and all relevant actors is therefore required. | Поэтому требуется повысить бдительность со стороны государств и всех соответствующих субъектов. |
| Further efforts were required to meet existing challenges regarding immigration and discrimination. | Для решения сохраняющихся проблем, касающихся иммиграции и дискриминации, требуется приложить дополнительные усилия. |
| Even when judicial authorization is required by law, often it is de facto an arbitrary approval of law enforcement requests. | Даже когда судебная санкция требуется по закону, зачастую она де-факто является произвольным одобрением запросов правоохранительных органов. |
| I believe you understand what's required of you. | Я думаю, вы понимаете, что от вас требуется. |
| However, as required, there are two sets of plans to your instructions. | Тем не менее, как требуется, здесь два набора планов по вашим инструкциям. |
| As your guardian, I need to be sure that you are willing to do what is required. | Как твой опекун, я должна быть уверена, что ты способен выполнить все, что требуется. |
| Daniel, I've given you a pass so far, but your participation is now required for the class to continue. | Дэниел, я позволил Вам пройти так далеко, но сейчас требуется Ваше участие чтобы класс мог продолжить. |
| Hard work is now required if we're to put food on the table. | Тяжелый труд-это сейчас требуется, если мы, чтобы положить еду на стол. |
| Your signature and seal is required, lord. | Требуется ваша подпись и печать, господин. |
| I've never rented a flat that required an interview. | Я никогда не снимала квартиру, где требуется собеседование. |
| Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property. | Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества. |
| Sir, we are required by law to notify a change of address. | Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса. |
| Urgent response required to Flat 12, Waterfield House. | Срочно требуется наряд в квартиру по адресу квартира 12, Уотерфилд-хаус. |
| Unfortunately your position is no longer required to keep the department running smoothly. | К сожалению ваша должность более не требуется для нормального функционирования отдела. |
| No, but understanding is not required. | Нет, но понимание и не требуется. |
| I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required. | Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется. |
| It's a click of the mouse, no great strength required. | Это клик мыши, не требуется больших усилий. |
| The wells are required to be inspected once a month. | Проверять скважины требуется раз в месяц. |
| Two keys are required to open your safe deposit box. | Чтобы открыть вашу ячейку, требуется 2 ключа. |
| Ms. Graham, it seems your service is required. | Мисс Грехам, кажется, требуется ваша услуга. |
| NED: Although it's not required. | На самом деле этого не требуется. |
| Our presence here is no longer required, so I wish you good fortunes in your endeavors. | Наше присутствие здесь более не требуется, и я желаю вам хорошей удачи в ваших стремлениях. |
| More testing required, but I'm close. | Требуется больше тестов, но я близко. |
| Whatever's on it is required to win the game. | То, что файле, требуется для победы в игре. |
| Your presence is no longer required. | Твоё присутствие мне здесь больше не требуется. |