Greater vigilance from States and all relevant actors is therefore required. |
Поэтому требуется повысить бдительность со стороны государств и всех соответствующих субъектов. |
Further efforts were required to meet existing challenges regarding immigration and discrimination. |
Для решения сохраняющихся проблем, касающихся иммиграции и дискриминации, требуется приложить дополнительные усилия. |
Even when judicial authorization is required by law, often it is de facto an arbitrary approval of law enforcement requests. |
Даже когда судебная санкция требуется по закону, зачастую она де-факто является произвольным одобрением запросов правоохранительных органов. |
I believe you understand what's required of you. |
Я думаю, вы понимаете, что от вас требуется. |
However, as required, there are two sets of plans to your instructions. |
Тем не менее, как требуется, здесь два набора планов по вашим инструкциям. |
As your guardian, I need to be sure that you are willing to do what is required. |
Как твой опекун, я должна быть уверена, что ты способен выполнить все, что требуется. |
Daniel, I've given you a pass so far, but your participation is now required for the class to continue. |
Дэниел, я позволил Вам пройти так далеко, но сейчас требуется Ваше участие чтобы класс мог продолжить. |
Hard work is now required if we're to put food on the table. |
Тяжелый труд-это сейчас требуется, если мы, чтобы положить еду на стол. |
Your signature and seal is required, lord. |
Требуется ваша подпись и печать, господин. |
I've never rented a flat that required an interview. |
Я никогда не снимала квартиру, где требуется собеседование. |
Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property. |
Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества. |
Sir, we are required by law to notify a change of address. |
Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса. |
Urgent response required to Flat 12, Waterfield House. |
Срочно требуется наряд в квартиру по адресу квартира 12, Уотерфилд-хаус. |
Unfortunately your position is no longer required to keep the department running smoothly. |
К сожалению ваша должность более не требуется для нормального функционирования отдела. |
No, but understanding is not required. |
Нет, но понимание и не требуется. |
I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required. |
Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется. |
It's a click of the mouse, no great strength required. |
Это клик мыши, не требуется больших усилий. |
The wells are required to be inspected once a month. |
Проверять скважины требуется раз в месяц. |
Two keys are required to open your safe deposit box. |
Чтобы открыть вашу ячейку, требуется 2 ключа. |
Ms. Graham, it seems your service is required. |
Мисс Грехам, кажется, требуется ваша услуга. |
NED: Although it's not required. |
На самом деле этого не требуется. |
Our presence here is no longer required, so I wish you good fortunes in your endeavors. |
Наше присутствие здесь более не требуется, и я желаю вам хорошей удачи в ваших стремлениях. |
More testing required, but I'm close. |
Требуется больше тестов, но я близко. |
Whatever's on it is required to win the game. |
То, что файле, требуется для победы в игре. |
Your presence is no longer required. |
Твоё присутствие мне здесь больше не требуется. |