Delegations also felt that the relationship with documentation required by the CMR and the COTIF Conventions should be further considered. |
Делегации также сочли, что необходимо дальнейшее изучение взаимосвязи с документацией, которая требуется в соответствии с такими конвенциями, как КДПГ и КОТИФ. |
In the other states no new fire extinguisher is required due to recurrent inspections. |
В других государствах замена старых огнетушителей на новые не требуется ввиду проведения периодических проверок. |
This device is required only for the carriage of corrosive substances (hazard or subsidiary risk of Class 8). |
Такое устройство требуется только при перевозке коррозионных веществ (основная или дополнительная опасность класса 8). |
For a safe loading/unloading operation good communications between vessel and shore are required. |
Для обеспечения безопасной погрузки/разгрузки требуется надежная связь между судном и берегом. |
Fuel quality (sulphur content, etc.) shall be considered if required by new technologies during regeneration measurements. |
Учитывается качество топлива (содержание серы и т.д.), если это требуется в соответствии с новыми технологиями при измерении значений регенерации. |
No authorization is required for non-regular passenger transport unless otherwise stipulated in a bilateral agreement. |
Для выполнения нерегулярных пассажирских перевозок разрешения не требуется, если иное не оговорено в двустороннем соглашении. |
However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment and institutional development are required. |
Однако, как это недвусмысленно признано, для того чтобы данное положение мандата стало реальностью, требуется значительно увеличить объем обязательств и расширить институциональный потенциал. |
It is in this context that a new environmental ethic based on universally shared environmental values is urgently required. |
Именно поэтому срочно требуется сформировать новую экологическую этику, основанную на всеобщих экологических ценностях. |
Additionally, a total of 15 new civil affairs officers are required for the regional offices. |
Кроме того, для региональных отделений требуется в общей сложности 15 новых должностей сотрудников по гражданским вопросам. |
A total of 25 new posts are required. |
Требуется в общей сложности 25 новых должностей. |
Most of the transactions are conducted on an invoice basis, so that no collateral is required and no promissory notes are being issued. |
Большинство сделок совершается на фактурной основе, то есть при этом не требуется никакого обеспечения и не выписывается никаких векселей. |
12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. |
12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения. |
The hydrogen analyser is zeroed, calibrated if required, and spanned. |
Водородный анализатор выставляется на ноль, откалибровывается, если это требуется, и тарируется. |
Simplifying and streamlining the regulatory framework was required to improve governance and implementation. |
Для совершенствования руководства и улучшения осуществления требуется упростить и рационализировать нормативную основу. |
No further action required at this time. |
На данном этапе никаких дополнительных мер не требуется. |
Ten additional posts are required for this Service. |
Для этой службы требуется 10 дополнительных должностей. |
Mr. Ladan, referring to the procedure for introducing draft legislation, said that the procedure required two levels of consultation. |
Г-н Ладан, касаясь процедуры представления законопроекта, говорит, что в соответствии с этой процедурой требуется проведение консультаций на двух уровнях. |
I would like to indicate that 48 hours are required for the secretariat, in order to process the document. |
Я хотел бы отметить, что секретариату требуется 48 часов для обработки документа. |
In addition, such consultations should be held as often as required. |
Кроме того, такие консультации должны проводиться так часто, как требуется. |
No marking is required for electrical/electronic systems built into vehicles which are approved as units. |
Для электрических/электронных систем, встроенных в транспортные средства, которые официально утверждены как единое целое, никакой маркировки не требуется. |
In the most severe cases, however, police intervention was required. |
Тем не менее в наиболее тяжелых случаях требуется вмешательство полиции. |
Increased assistance is required to achieve additional major reductions in cultivation in the country. |
Для достижения значительного дополни-тельного сокращения культивирования опия в этой стране требуется расширить оказываемую помощь. |
But much more is required, and there has been slippage in some areas, notably in disappointing developments in international trade and financial transfers. |
Требуется, однако, достичь большего, а в некоторых областях наблюдается даже спад, особенно в прискорбных событиях в плане международной торговли и финансовых операций. |
In our view, acceleration is required in the translation of the Paris commitments into concrete political action. |
На наш взгляд, требуется ускорить перевод парижских обязательств на язык конкретных политических действий. |
What is now required is a more systematic assessment of the lessons we have learned. |
Сейчас требуется более систематическая оценка усвоенных нами уроков. |