| Delegations also felt that the relationship with documentation required by the CMR and the COTIF Conventions should be further considered. | Делегации также сочли, что необходимо дальнейшее изучение взаимосвязи с документацией, которая требуется в соответствии с такими конвенциями, как КДПГ и КОТИФ. |
| In the other states no new fire extinguisher is required due to recurrent inspections. | В других государствах замена старых огнетушителей на новые не требуется ввиду проведения периодических проверок. |
| This device is required only for the carriage of corrosive substances (hazard or subsidiary risk of Class 8). | Такое устройство требуется только при перевозке коррозионных веществ (основная или дополнительная опасность класса 8). |
| For a safe loading/unloading operation good communications between vessel and shore are required. | Для обеспечения безопасной погрузки/разгрузки требуется надежная связь между судном и берегом. |
| Fuel quality (sulphur content, etc.) shall be considered if required by new technologies during regeneration measurements. | Учитывается качество топлива (содержание серы и т.д.), если это требуется в соответствии с новыми технологиями при измерении значений регенерации. |
| No authorization is required for non-regular passenger transport unless otherwise stipulated in a bilateral agreement. | Для выполнения нерегулярных пассажирских перевозок разрешения не требуется, если иное не оговорено в двустороннем соглашении. |
| However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment and institutional development are required. | Однако, как это недвусмысленно признано, для того чтобы данное положение мандата стало реальностью, требуется значительно увеличить объем обязательств и расширить институциональный потенциал. |
| It is in this context that a new environmental ethic based on universally shared environmental values is urgently required. | Именно поэтому срочно требуется сформировать новую экологическую этику, основанную на всеобщих экологических ценностях. |
| Additionally, a total of 15 new civil affairs officers are required for the regional offices. | Кроме того, для региональных отделений требуется в общей сложности 15 новых должностей сотрудников по гражданским вопросам. |
| A total of 25 new posts are required. | Требуется в общей сложности 25 новых должностей. |
| Most of the transactions are conducted on an invoice basis, so that no collateral is required and no promissory notes are being issued. | Большинство сделок совершается на фактурной основе, то есть при этом не требуется никакого обеспечения и не выписывается никаких векселей. |
| 12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. | 12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения. |
| The hydrogen analyser is zeroed, calibrated if required, and spanned. | Водородный анализатор выставляется на ноль, откалибровывается, если это требуется, и тарируется. |
| Simplifying and streamlining the regulatory framework was required to improve governance and implementation. | Для совершенствования руководства и улучшения осуществления требуется упростить и рационализировать нормативную основу. |
| No further action required at this time. | На данном этапе никаких дополнительных мер не требуется. |
| Ten additional posts are required for this Service. | Для этой службы требуется 10 дополнительных должностей. |
| Mr. Ladan, referring to the procedure for introducing draft legislation, said that the procedure required two levels of consultation. | Г-н Ладан, касаясь процедуры представления законопроекта, говорит, что в соответствии с этой процедурой требуется проведение консультаций на двух уровнях. |
| I would like to indicate that 48 hours are required for the secretariat, in order to process the document. | Я хотел бы отметить, что секретариату требуется 48 часов для обработки документа. |
| In addition, such consultations should be held as often as required. | Кроме того, такие консультации должны проводиться так часто, как требуется. |
| No marking is required for electrical/electronic systems built into vehicles which are approved as units. | Для электрических/электронных систем, встроенных в транспортные средства, которые официально утверждены как единое целое, никакой маркировки не требуется. |
| In the most severe cases, however, police intervention was required. | Тем не менее в наиболее тяжелых случаях требуется вмешательство полиции. |
| Increased assistance is required to achieve additional major reductions in cultivation in the country. | Для достижения значительного дополни-тельного сокращения культивирования опия в этой стране требуется расширить оказываемую помощь. |
| But much more is required, and there has been slippage in some areas, notably in disappointing developments in international trade and financial transfers. | Требуется, однако, достичь большего, а в некоторых областях наблюдается даже спад, особенно в прискорбных событиях в плане международной торговли и финансовых операций. |
| In our view, acceleration is required in the translation of the Paris commitments into concrete political action. | На наш взгляд, требуется ускорить перевод парижских обязательств на язык конкретных политических действий. |
| What is now required is a more systematic assessment of the lessons we have learned. | Сейчас требуется более систематическая оценка усвоенных нами уроков. |