Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Statistics Canada required bi-directional encryption since confidential information would also be flowing from its servers to the user's computer. Для Статистического управления Канады требуется двустороннее шифрование, поскольку конфиденциальная информация будет также передаваться из его серверов на компьютер пользователя.
No entry visas are required for participants from EU and OECD countries. Для участников из стран ЕС и ОЭСР виза не требуется.
For the adoption of a child aged 10 and over, the child's own consent is required. Для усыновления ребенка, достигшего возраста десяти лет, требуется его согласие.
According to article 46, parental consent is required for the conclusion of labour contracts with minors aged 15 to 18. В соответствии со статьей 46 Трудового кодекса при заключении трудового договора с лицами от 15 до 18 лет требуется согласие родителей.
No official permission is required of the spouse for a married women to travel either in Kazakhstan or abroad. Article 10. Официального разрешения супруга на путешествие замужней женщины, как на территории Казахстана, так и за его пределами, согласно законодательству не требуется.
A potential employee is required to submit documents that verify that the individual is capable of doing a given type of work. От потенциального работника требуется предоставление документов, подтверждающих возможность заниматься определенной трудовой деятельностью.
Authorities are required to provide reports on these diseases even where the incidence is zero. От властей требуется предоставление отчетов по данным заболеваниям, даже если не произошло ни одного их случая.
Where an adoptive child is ten years of age and older, his or her written consent is required. Если приемному ребенку десять лет и более, требуется его письменное согласие.
Further information on this subject is required. По этому вопросу требуется дополнительная информация.
the long time required to develop cooperative federalism длительное время, которое требуется для развития кооперативного федерализма;
The father's consent for entry of minor children's names on their mother's passport is not required. Согласия отца на запись несовершеннолетних детей в паспорт матери не требуется.
Considerable additional research is required into a number of complex issues in order to prepare proposals for consideration by the General Assembly. Чтобы подготовить предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, требуется провести значительный объем дополнительных исследований по ряду сложных проблем.
Additional work is required to integrate the monitoring surveillance response plan into the security control centre. Требуется проведение дополнительных работ для интегрирования плана наблюдения и контроля в работу центра управления охраной.
In the peacebuilding context, a complete rebuilding of national justice systems and local administrative bodies is often required. В контексте миростроительства зачастую требуется полная перестройка национальных систем правосудия и местных административных органов.
No further resources are required for the study, although there is a requirement to continue the General Service post for the 2006-2007 biennium. Для проведения этого исследования никаких дополнительных ресурсов не требуется, хотя должность категории общего обслуживания необходимо будет сохранять в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
In discharging these obligations States are required to take into account the special requirements of developing States. При осуществлении этих обязанностей государствам требуется учитывать особые потребности развивающихся государств.
(e) Perform other related work as required. ё) выполнение, когда это требуется, других соответствующих функций.
Seven projects have been fully completed and no additional work is required. Семь проектов полностью завершены и никаких дополнительных работ не требуется.
Third, predictable rights of access and guaranteed security were required for United Nations humanitarian workers and operations in the field. В-третьих, для гуманитарных работников и операций Организации Объединенных Наций на местах требуется обеспечение предсказуемого права доступа и гарантированной безопасности.
Many participants were of the view that a strengthened United Nations required stronger and deeper relations with civil society at large. Многие участники высказали мнение, что для укрепления Организации Объединенных Наций требуется усиление и углубление ее связей с гражданским обществом в целом.
A more effective and meaningful partnership is required in order to achieve sustainable development. Для достижения устойчивого развития требуется более эффективное и значимое партнерство.
Thus, what is basically required is a reform of practices, not only of institutions. Так что в этом отношении требуется, главным образом, реформа именно практики, а не только учреждений.
According to widely acknowledged estimates, meeting the goals set in the Millennium Declaration required US$150 billion per year. По известным всем оценкам, для успешного достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, требуется порядка 150 млрд. долл. США в год.
An immediate scaling-up of efforts and additional resources were required in order to address the critical challenges facing the poor. Требуется немедленно активизировать усилия и увеличить объем дополнительных ресурсов, с тем чтобы решить проблемы критического характера, с которыми сталкиваются неимущие.
Forests, species and habitats continued to disappear, and more cooperation was required in improving energy efficiency. Продолжают исчезать леса, флора и фауна и места обитания; требуется расширение сотрудничества в целях повышения эффективности использования энергии.