In cases where additional research and checking is not required, however, that time limit is reduced to 15 days. |
Однако в тех случаях, когда проведения дополнительных исследований и проверок не требуется, эти сроки составляют 15 дней. |
In some cases, a fee is charged when extra background work is required to produce the information. |
Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа. |
This is why for some areas of the Convention provincial legislation is required in addition to Federal laws. |
По этой причине в некоторых областях Конвенции в дополнение к федеральным законам требуется принятие законодательства на уровне земель. |
A town planning licence is required for various activities (construction, deforestation, cutting down trees, relief modifications). |
Для различных видов деятельности (строительство, лесозаготовки, валка деревьев, изменение рельефа) требуется лицензия органов, отвечающих за городское планирование. |
An EIA decision (JMD) issued by the MoE is also required. |
Кроме этого, требуется решение об ОВОС (СМП), изданное МОС. |
The Convention's provisions on the right of environmental NGOs to take legal action also required certain measures. |
В отношении содержащихся в Конвенции положений о праве природоохранных НПО подавать судебные иски требуется также ряд соответствующих мер. |
Ecuador and the Russian Federation reported that identification was required for all transactions irrespective of nature, client or amount. |
Российская Федерация и Эквадор сообщили, что установление личности требуется при любой сделке независимо от ее характера, клиента или суммы. |
In order to download the Request Writer Tool, users are required to fill in an application form and obtain a password. |
Для загрузки Программы составления просьб от пользователей требуется заполнение заявочной формы и получение пароля. |
Accordingly, a more transparent and responsive cost classification system, coupled with more flexible funding mechanisms, is required. |
Соответственно, требуется более транспарентная и быстро реагирующая система классификации расходов в сочетании с более гибкими механизмами финансирования. |
Separate project accounts may be established as required by UNOPS project activities for management of project funds. |
Могут открываться отдельные счета проектов, если это требуется в связи с проектной деятельностью ЮНОПС для управления проектными фондами. |
However, this is not required for mechanical float switches that use magnets in a vertical stem to activate the micro-switch. |
Однако оно не требуется для механических поплавковых переключателей, в которых для приведения в действие микропереключателя используются магниты в вертикальном стержне. |
In order to be able to provide full-time protection, a total of five Personal Protection Officers is now required. |
Чтобы обеспечить круглосуточную охрану сейчас требуется 5 сотрудников личной охраны. |
To simplify administration, receipts for actual costs incurred were no longer required. |
В целях упрощения административных процедур предъявлять квитанции о фактически понесенных расходах больше не требуется. |
One Senior Coordination Officer (P-5) is required, who will report to the Mission's Regional Coordinator for Southern Sudan. |
Требуется учредить одну должность старшего сотрудника по координации (С5), который будет находиться в подчинении Регионального координатора Миссии по Южному Судану. |
Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. |
Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане. |
Further analysis of satellite information is required in order to forecast those events and frontal precipitation. |
Для прогнозирования этих явлений и расчета количества осадков требуется дальнейший анализ спутниковой информации. |
Methodologies are required for gathering information on South-South flows of assistance and other forms of cooperation, including in-kind contributions and shared natural and knowledge resources. |
Требуется подготовить методологии сбора информации о потоках помощи по линии Юг-Юг и других формах сотрудничества, в том числе о взносах натурой и совместном использовании природных ресурсов и знаний. |
What is required now is a sustained effort to support the missions in the practical application of a robust posture. |
Что требуется в настоящее время, так это последовательные усилия по оказанию миссиям помощи в практической реализации активной доктрины. |
Given that such activities disturbed the serenity of all States and societies, an appropriate collective response was required from the international community. |
Ввиду того, что такая деятельность нарушает спокойное существование всех государств и обществ, от международного сообщества требуется соответствующая коллективная реакция. |
(b) Confidence in counterparts was required for the exchange of information needed in identifying and prosecuting criminal groups. |
Ь) доверие к партнерам является непременным условием для обмена информацией, которая требуется для выявления преступных групп и осуществления уголовного преследования. |
The time taken to resolve cases depended on the scope and complexity of the issues raised and on whether mediation or intervention was required. |
Сроки рассмотрения дел зависят от масштабности и сложности затронутых вопросов, а также от того, требуется ли посредничество или вмешательство. |
Further study of those matters by the Commission was required. |
Требуется дальнейшее изучение этих вопросов Комиссией. |
Such persons should enjoy all human rights, and States were required to protect those rights. |
Такие лица должны пользоваться всеми правами человека, и от государства требуется защищать эти права. |
In today's difficult global economic environment, the level of investment required in an initiative of this nature is onerous. |
В современной трудной глобальной экономической обстановке для реализации подобной инициативы требуется весьма немалый объем инвестиций. |
However, at no time did the author challenge the judge, as is required by applicable law. |
Однако автор ни на одном из этапов не давал отвод судье, что требуется согласно применимым правовым нормам. |