Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Infrastructure development was crucial and, although many countries were working closely with transit countries to increase connectivity, adequate financial and technical assistance was also required. Немаловажную роль играет развитие инфраструктуры, и, хотя многие страны тесно сотрудничают со странами транзита в целях увеличения их взаимосвязи, также требуется надлежащая финансовая и техническая помощь.
What was required was the mindset to help humanity and to prioritize the allocation of resources accordingly. Если что и требуется, так это установка на оказание помощи человечеству и уделение первоочередного внимания предоставлению соответствующих ресурсов.
Development did not follow automatically from trade; it required an equitable trading system. Развитие не проистекает автоматически из торговли; для его достижения требуется наличие справедливой торговой системы.
Moreover, the Human Rights Council resolution establishing his mandate required him to abide by the Principles. Кроме того, в резолюции Совета по правам человека, предусматривающей установление мандата Специального докладчика, от него требуется соблюдение этих Принципов.
If this procedure is chosen by a vehicle manufacturer, no separate testing of electrical/electronic systems or ESAs is required. Если изготовитель транспортного средства выбирает эту процедуру, то отдельного испытания электрических/электронных систем или ЭСУ не требуется.
Further macroeconomic policy coordination was required to jointly tackle challenges stemming from higher commodity prices and greater volatility in capital flows to the region. Для совместного решения задач, обусловленных ростом цен на сырьевые товары и большей волатильностью потоков капитала в регионе, требуется дополнительная координация макроэкономической политики.
National STIs and academic specialists in the Asia-Pacific region often lack the expertise to deliver the training that is required in specialized fields. Национальным УСП и академическим специалистам Азиатско-Тихоокеанского региона часто не хватает экспертизы для обеспечения подготовки, которая требуется в специализированных областях.
This condition is not required for summer holiday's work of minors aged between 14 and 16. Разрешение не требуется для работы несовершеннолетних в возрасте от 14 до 16 лет во время летних каникул.
It required the models of low carbon development and green growth to be developed and pursued. Для этого требуется разрабатывать и применять модели низкоуглеродного развития и зеленого роста.
The Council was of the view that a more long-term strategy in addressing the financial sustainability of SIAP was required. По мнению Совета, требуется выработать более долгосрочную стратегию, направленную на решение вопросов, связанных с финансовой стабильностью СИАТО.
The threshold for dismissal is high, and a great deal is required for employment to be terminated on this basis. Планка для увольнения установлена высоко, и для расторжения трудовых отношений на этом основании требуется предъявить веские аргументы.
The creation of an efficient transport infrastructure, for example, required coordination across various agencies. Для создания эффективной транспортной инфраструктуры, например, требуется координация между различными учреждениями.
While the proposals were promising, some areas required clarification. Хотя эти предложения являются перспективными, требуется прояснить некоторые моменты.
No specific duration of residence is required. Для этого не требуется какого-либо конкретного срока проживания.
Austrian citizenship is not required (the applicant's habitual abode in Austria is sufficient). Австрийского гражданства для этого не требуется (достаточно, чтобы заявитель постоянно проживал в Австрии).
A building permit is required for most new buildings and extensions. Разрешение на строительство требуется для большинства новых зданий и пристроек.
To prevent and combat the transnational crime of smuggling of migrants, a transnational response is required. Для предотвращения и пресечения транснациональной преступности, связанной с незаконным ввозом мигрантов, требуется транснациональное реагирование.
New staff members are required to complete the online training within three months of entering on duty. От недавно принятых на службу сотрудников требуется завершить интерактивный курс обучения в течение трех месяцев с момента поступления.
Affirmative action was taken in cases where families required social assistance. Позитивные действия принимаются в тех случаях, когда семьям требуется социальная помощь.
In particular, new legislation was now required to counter discrimination and human trafficking. В частности, требуется новое законодательство для борьбы против дискриминации и торговли людьми.
There are ongoing attempts to streamline the legal framework and improve policy coordination but sustained efforts are required. Предпринимаются попытки оптимизации нормативно-правовой базы и улучшения координации в сфере политики, но при этом требуется обеспечить устойчивость прилагаемых усилий.
Further development of the institutional structures and incentive mechanisms to encourage the commercialization of research is required. В целях содействия коммерциализации результатов научных исследований требуется и далее развивать институциональные структуры и механизмы стимулирования.
For waste transportation, no permission is required. На перевозку отходов разрешение не требуется.
Under these conditions, no additional monitoring of the compliance with the limit value is required. При таких условиях дополнительный мониторинг соблюдения предельных значений не требуется.
All Ministries and Organizations working with children are required to provide data to this central bank. От всех министерств и организаций, работающих с детьми, требуется предоставлять информацию в этот центральный банк данных.